Joshua 24:24
Joshua 24:24
And the people said to Joshua, "We will serve the LORD our God and obey him."

The people said to Joshua, "We will serve the LORD our God. We will obey him alone."

And the people said to Joshua, “The LORD our God we will serve, and his voice we will obey.”

The people said to Joshua, "We will serve the LORD our God and we will obey His voice."

And the people said unto Joshua, The LORD our God will we serve, and his voice will we obey.

So the people said to Joshua, "We will worship the LORD our God and obey Him."

The people replied, "We will serve the LORD our God and obey his voice."

The people said to Joshua, "We will worship the LORD our God and obey him."

The people replied to Joshua, "We will serve the LORD our God and obey him."

And the people replied unto Joshua, We will serve the LORD our God and hear his voice.

And the people said unto Joshua, The LORD our God will we serve, and his voice will we obey.

And the people said to Joshua, The LORD our God will we serve, and his voice will we obey.

And the people said unto Joshua, Jehovah our God will we serve, and unto his voice will we hearken.

And the people said to Josue: We will serve the Lord our God, and we will be obedient to his commandments.

And the people said unto Joshua, Jehovah our God will we serve, and to his voice will we hearken.

And the people said unto Joshua, The LORD our God will we serve, and unto his voice will we hearken.

And the people said to Joshua, The LORD our God will we serve, and his voice will we obey.

The people said to Joshua, "We will serve Yahweh our God, and we will listen to his voice."

And the people say unto Joshua, 'Jehovah our God we serve, and to His voice we hearken.'

Jozueu 24:24
Populli iu përgjigj Jozueut: "Ne do t'i shërbejmë Zotit, Perëndisë tonë, dhe do t'i bindemi zërit të tij".

ﻳﺸﻮﻉ 24:24
فقال الشعب ليشوع. الرب الهنا نعبد ولصوته نسمع.

Dyr Josen 24:24
S Volk gaab yn n Josenn an: "Yn n Trechtein, ünsern Got, wolln myr dienen und auf sein Stimm lustern."

Исус Навиев 24:24
И людете казаха на Исуса: На Господа нашия Бог ще служим, и Неговия глас ще слушаме.

約 書 亞 記 24:24
百 姓 回 答 約 書 亞 說 : 我 們 必 事 奉 耶 和 華 ─ 我 們 的   神 , 聽 從 他 的 話 。

百 姓 回 答 约 书 亚 说 : 我 们 必 事 奉 耶 和 华 ─ 我 们 的   神 , 听 从 他 的 话 。

百姓回答約書亞說:「我們必侍奉耶和華我們的神,聽從他的話。」

百姓回答约书亚说:“我们必侍奉耶和华我们的神,听从他的话。”

Joshua 24:24
Odgovori narod Jošui: "Služit ćemo Jahvi, Bogu svojemu, i glas ćemo njegov slušati."

Jozue 24:24
Odpověděl lid Jozue: Hospodinu Bohu našemu sloužiti a hlasu jeho poslouchati budeme.

Josua 24:24
Da sagde Folket til Josua: »HERREN vor Gud vil vi tjene, og hans Røst vil vi lyde!«

Jozua 24:24
En het volk zeide tot Jozua: Wij zullen den HEERE, onzen God, dienen, en wij zullen Zijner stem gehoorzamen.

יהושע 24:24
וַיֹּאמְר֥וּ הָעָ֖ם אֶל־יְהֹושֻׁ֑עַ אֶת־יְהוָ֤ה אֱלֹהֵ֙ינוּ֙ נַעֲבֹ֔ד וּבְקֹולֹ֖ו נִשְׁמָֽע׃

כד ויאמרו העם אל יהושע  את יהוה אלהינו נעבד ובקולו נשמע

ויאמרו העם אל־יהושע את־יהוה אלהינו נעבד ובקולו נשמע׃

Józsué 24:24
És monda a nép Józsuénak: Az Úrnak, a mi Istenünknek szolgálunk, és az õ szavára hallgatunk.

Josuo 24:24
Kaj la popolo diris al Josuo:Al la Eternulo, nia Dio, ni servos, kaj Lian vocxon ni obeos.

JOOSUA 24:24
Ja kansa sanoi Josualle: me tahdomme palvella Herraa meidän Jumalaamme, ja olemme hänen äänellensä kuuliaiset.

Josué 24:24
Et le peuple dit à Josué: Nous servirons l'Éternel, notre Dieu, et nous écouterons sa voix.

Et le peuple dit à Josué: Nous servirons l'Eternel, notre Dieu, et nous obéirons à sa voix.

Et le peuple répondit à Josué : Nous servirons l'Eternel notre Dieu, et nous obéirons à sa voix.

Josua 24:24
Und das Volk sprach zu Josua: Wir wollen dem HERRN, unserm Gott, dienen und seiner Stimme gehorchen.

Und das Volk sprach zu Josua: Wir wollen dem HERRN, unserm Gott, dienen und seiner Stimme gehorchen.

Das Volk sprach zu Josua: Jahwe, unserem Gotte, wollen wir dienen und seiner Stimme gehorchen!

Giosué 24:24
Il popolo rispose a Giosuè: "L’Eterno, il nostro Dio, è quello che serviremo, e alla sua voce ubbidiremo!"

E il popolo disse a Giosuè: Noi serviremo al Signore Iddio nostro, e ubbidiremo alla sua voce.

YOSUA 24:24
Maka kata orang banyak itu kepada Yusak: Sesungguhnya kami hendak berbuat bakti kepada Tuhan, Allah kami, dan mendengar akan bunyi suara-Nya!

여호수아 24:24
백성이 여호수아에게 말하되 `우리 하나님 여호와를 우리가 섬기고 그 목소리를 우리가 청종하리이다 !' 한지라

Iosue 24:24
dixitque populus ad Iosue Domino Deo nostro serviemus oboedientes praeceptis eius

Jozuës knyga 24:24
Tauta atsakė Jozuei: “Viešpačiui, savo Dievui, tarnausime ir Jo klausysime”.

Joshua 24:24
Katahi ka mea te iwi ki a Hohua, Ka mahi matou ki a Ihowa, ki to tatou Atua, ko tona reo hoki ta matou e whakarongo ai.

Josvas 24:24
Og folket sa til Josva: Herren vår Gud vil vi tjene, og hans ord vil vi lyde.

Josué 24:24
Y el pueblo respondió a Josué: Al SEÑOR nuestro Dios serviremos y su voz obedeceremos.

Y el pueblo respondió a Josué: "Al SEÑOR nuestro Dios serviremos y Su voz obedeceremos (escucharemos)."

Y el pueblo respondió a Josué: A Jehová nuestro Dios serviremos, y a su voz obedeceremos.

Y el pueblo respondió á Josué: A Jehová nuestro Dios serviremos, y á su voz obedeceremos.

Y el pueblo respondió a Josué: Al SEÑOR nuestro Dios serviremos, y a su voz oiremos.

Josué 24:24
E todo o povo declarou diante de Josué: “Ao SENHOR, o Eterno, nosso Deus serviremos e somente à sua Palavra obedeceremos!”

Disse o povo a Josué: Serviremos ao Senhor nosso Deus, e obedeceremos à sua voz.   

Iosua 24:24
Şi poporul a zis lui Iosua: ,,Noi vom sluji Domnului, Dumnezeului nostru, şi vom asculta glasul Lui``.

Иисус Навин 24:24
Народ сказал Иисусу: Господу Богу нашему будемслужить и гласа Его будем слушать.

Народ сказал Иисусу: Господу Богу нашему будем служить и гласа Его будем слушать.[]

Josuaé 24:24
Folket svarade Josua: »HERREN, vår Gud, vilja vi tjäna, och hans röst vilja vi höra.»

Joshua 24:24
At sinabi ng bayan kay Josue, Ang Panginoon nating Dios ay aming paglilingkuran, at ang kaniyang tinig ay aming didinggin.

โยชูวา 24:24
และประชาชนกล่าวแก่โยชูวาว่า "ข้าพเจ้าทั้งหลายจะปรนนิบัติพระเยโฮวาห์พระเจ้าของข้าพเจ้า และเชื่อฟังพระสุรเสียงของพระองค์"

Yeşu 24:24
Halk, ‹‹Tanrımız RABbe kulluk edip Onun sözünü dinleyeceğiz›› diye karşılık verdi.[]

Gioâ-sueâ 24:24
Dân sự đáp cùng Giô-suê rằng: Chúng tôi sẽ phục sự Giê-hô-va Ðức Chúa Trời chúng tôi, và nghe theo tiếng Ngài.

Joshua 24:23
Top of Page
Top of Page