Joshua 19:14
Joshua 19:14
There the boundary went around on the north to Hannathon and ended at the Valley of Iphtah El.

The northern boundary of Zebulun passed Hannathon and ended at the valley of Iphtah-el.

then on the north the boundary turns about to Hannathon, and it ends at the Valley of Iphtahel;

The border circled around it on the north to Hannathon, and it ended at the valley of Iphtahel.

And the border compasseth it on the north side to Hannathon: and the outgoings thereof are in the valley of Jiphthahel:

The border then circled around Neah on the north to Hannathon and ended at the Valley of Iphtah-el,

On the north of Neah, the boundary turned toward Hannathon, terminating at Iphtah-el Valley

It then turned on the north to Hannathon and ended at the Valley of Iphtah El.

There the border turns north to Hannathon and ends at the valley of Iphtah El.

and from here this border turns to the north to Hannathon, coming out in the valley of Jiphthahel

And the border went around to the north side of Hannathon: and ends in the valley of Iphtahel:

And the border compasses it on the north side to Hannathon: and the outgoings thereof are in the valley of Jiphthahel:

and the border turned about it on the north to Hannathon; and the goings out thereof were at the valley of Iphtah-el;

And it turneth about to the north of Hanathon: and the outgoings thereof are the valley of Jephtahel,

and the border turned round it northwards to Hannathon: and ended in the valley of Jiphthah-el; ...

and the border turned about it on the north to Hannathon: and the goings out thereof were at the valley of Iphtah-el;

And the border compasseth it on the north side to Hannathon: and the limits of it are in the valley of Jiphthah-el:

The border turned around it on the north to Hannathon; and it ended at the valley of Iphtah El;

and the border hath gone round about it, from the north to Hannathon; and its outgoings have been in the valley of Jiphthah-El,

Jozueu 19:14
Pas kësaj kufiri kthente në drejtim të veriut nga ana e Hanathonit dhe mbaronte në luginën e Jiftah-Elit.

ﻳﺸﻮﻉ 19:14
ودار بها التخم شمالا الى حناتون وكانت مخارجه عند وادي يفتحئيل

Dyr Josen 19:14
Si zieght si um Nehy umher norderwärts auf Hännyton und laaufft in n Tal Jiftacheel aus.

Исус Навиев 19:14
и от север границата завиваше в Анатот, и свършваше в долината Ефтаил,

約 書 亞 記 19:14
又 繞 過 尼 亞 的 北 邊 , 轉 到 哈 拿 頓 , 通 到 伊 弗 他 伊 勒 谷 。

又 绕 过 尼 亚 的 北 边 , 转 到 哈 拿 顿 , 通 到 伊 弗 他 伊 勒 谷 。

又繞過尼亞的北邊,轉到哈拿頓,通到伊弗他伊勒谷。

又绕过尼亚的北边,转到哈拿顿,通到伊弗他伊勒谷。

Joshua 19:14
Onda je okretala sa sjevera oko Hanatona i završavala se u dolini Jiftah-Elu.

Jozue 19:14
Točí se také táž meze od půlnoci do Anaton, a dochází až k údolí Jeftael;

Josua 19:14
derfra drejer Grænsen i nordlig Retning til Hannaton og ender i Dalen ved Jifta-El.

Jozua 19:14
En deze landpale keert zich om tegen het noorden naar Hannathon, en haar uitgangen zijn het dal van Jiftah-El.

יהושע 19:14
וְנָסַ֤ב אֹתֹו֙ הַגְּב֔וּל מִצְּפֹ֖ון חַנָּתֹ֑ן וְהָיוּ֙ תֹּֽצְאֹתָ֔יו גֵּ֖י יִפְתַּח־אֵֽל׃

יד ונסב אתו הגבול מצפון חנתן והיו תצאתיו גי יפתח אל

ונסב אתו הגבול מצפון חנתן והיו תצאתיו גי יפתח־אל׃

Józsué 19:14
És ennél kerül a határ északról Hannathonnak; a széle pedig a Jiftah-Él völgye.

Josuo 19:14
Kaj la limo turnigxas de nordo al HXanaton, kaj finigxas en la valo Jiftahx-El.

JOOSUA 19:14
Ja juoksee ympäri pohjan puoleen Hannatoniin päin, ja loppuu JephtaElin laaksoon;

Josué 19:14
Et la frontière en faisait le tour, au nord, vers Hannathon, et aboutissait à la vallée de Jiphtah-El;...

Elle tournait ensuite du côté du nord vers Hannathon, et aboutissait à la vallée de Jiphthach-El.

Puis cette frontière devait tourner du côté du Septentrion à Hannathon; et ses extrémités devaient se rendre en la vallée de Jiphtahel.

Josua 19:14
und lenket sich herum von Mitternacht gen Nathon und endet sich im Tal Jephthah-El,

und lenkt sich herum mitternachtwärts gen Hannathon und endet im Tal Jephthah-El, {~}

Sodann wendet sich die Grenze um dasselbe herum nördlich von Hannathon und endigt im Thale von Jiphta-El.

Giosué 19:14
Poi il confine girava dal lato di settentrione verso Hannathon, e facea capo alla valle d’Iftah-El.

poi quel confine si volgeva dal Settentrione verso Hannaton, e faceva capo alla valle d’Iftael;

YOSUA 19:14
Lalu perhinggaan itu balik ke utara ke Naton dan kesudahannya dalam lembah Yiftah-El.

여호수아 19:14
북으로 돌아 한나돈에 이르고 입다엘 골짜기에 이르러 끝이 되며

Iosue 19:14
et circuit ad aquilonem et Nathon suntque egressus eius vallis Iepthahel

Jozuës knyga 19:14
Šiaurėje siena pasisuko į Hanatoną ir baigėsi Iftach Elio slėnyje.

Joshua 19:14
Na i taiawhio te rohe i te taha ki te raki a tae noa ki Hanatono: a ko ona pakarutanga i te raorao o Ipitaere;

Josvas 19:14
Så svinget grensen omkring dette sted nordover til Hannaton og endte i Jiftah-El-dalen.

Josué 19:14
Y por el lado norte el límite la rodeaba hasta Hanatón y terminaba en el valle del Jefte-el.

Y por el lado norte el límite la rodeaba hasta Hanatón y terminaba en el Valle del Jefte El.

Y por el lado norte el término rodeaba hasta Hanatón, viniendo a salir al valle de Iftael;

Y de aquí torna este término al norte á Hanatón, viniendo á salir al valle de Iphtael;

y de aquí torna este término al norte a Hanatón, viniendo a salir al valle de Jefte-el;

Josué 19:14
A fronteira norte se voltava em direção de Hanatom e terminava no vale de Iftá-El.

vira ao norte para Hanatom, e chega ao vale de Iftael;   

Iosua 19:14
Se întorcea apoi înspre miazănoapte spre Hanaton, şi ieşea la valea Iiftah-El.

Иисус Навин 19:14
и поворачивает предел от севера к Ханнафону и оканчивается долиною Ифтах-Ел;

и поворачивает предел от севера к Ханнафону и оканчивается долиною Ифтах-Ел;[]

Josuaé 19:14
Härförbi böjde sig gränsen i norr till Hannaton och gick så ut vid Jifta-Els dal.

Joshua 19:14
At ang hangganan ay paliko sa hilagaan na patungo sa Hanaton: at ang labasan niyaon ay sa libis ng Iphta-el;

โยชูวา 19:14
และทางทิศเหนือพรมแดนโค้งเข้ามาถึงเมืองฮันนาโธน และสิ้นสุดลงที่หุบเขายิฟทาห์เอล

Yeşu 19:14
Kuzey sınırı buradan Hannatona dönüyor ve Yiftahel Vadisinde son buluyordu.[]

Gioâ-sueâ 19:14
Ðoạn, giới hạn vòng lên phía bắc về lối Ha-na-thôn, rồi giáp trũng Díp-thách-Eân.

Joshua 19:13
Top of Page
Top of Page