Jonah 1:17 Now the LORD provided a huge fish to swallow Jonah, and Jonah was in the belly of the fish three days and three nights. Now the LORD had arranged for a great fish to swallow Jonah. And Jonah was inside the fish for three days and three nights. And the LORD appointed a great fish to swallow up Jonah. And Jonah was in the belly of the fish three days and three nights. And the LORD appointed a great fish to swallow Jonah, and Jonah was in the stomach of the fish three days and three nights. Now the LORD had prepared a great fish to swallow up Jonah. And Jonah was in the belly of the fish three days and three nights. Now the LORD had appointed a huge fish to swallow Jonah, and Jonah was in the fish three days and three nights. Now the LORD had prepared a large sea creature to swallow Jonah, and Jonah was inside the sea creature for three days and three nights. The LORD sent a huge fish to swallow Jonah, and Jonah was in the stomach of the fish three days and three nights. The LORD sent a big fish to swallow Jonah. Jonah was inside the fish for three days and three nights. Now the LORD had prepared a great fish to swallow up Jonah. And Jonah was in the belly of the fish three days and three nights. Now the LORD had prepared a great fish to swallow up Jonah. And Jonah was in the belly of the fish three days and three nights. Now the LORD had prepared a great fish to swallow up Jonah. And Jonah was in the belly of the fish three days and three nights. And Jehovah prepared a great fish to swallow up Jonah; and Jonah was in the belly of the fish three days and three nights. Now the Lord prepared a great fish to swallow up Jonas: and Jonas was in the belly of the fish three days and three nights. And Jehovah prepared a great fish to swallow up Jonah. And Jonah was in the belly of the fish three days and three nights. And the LORD prepared a great fish to swallow up Jonah; and Jonah was in the belly of the fish three days and three nights. Now the LORD had prepared a great fish to swallow up Jonah. And Jonah was in the belly of the fish three days and three nights. Yahweh prepared a great fish to swallow up Jonah, and Jonah was in the belly of the fish three days and three nights. And Jehovah appointeth a great fish to swallow up Jonah, and Jonah is in the bowels of the fish three days and three nights. Jona 1:17 ﻳﻮﻧﺎﻥ 1:17 Dyr Jonen 1:17 Йон 1:17 約 拿 書 1:17 耶 和 华 安 排 一 条 大 鱼 吞 了 约 拿 , 他 在 鱼 腹 中 三 日 三 夜 。 耶和華安排一條大魚吞了約拿,他在魚腹中三日三夜。 耶和华安排一条大鱼吞了约拿,他在鱼腹中三日三夜。 Jonah 1:17 Jonáše 1:17 Jonas 1:17 Jona 1:17 יונה 1:17 וַיְמַ֤ן יְהוָה֙ דָּ֣ג גָּדֹ֔ול לִבְלֹ֖עַ אֶת־יֹונָ֑ה וַיְהִ֤י יֹונָה֙ בִּמְעֵ֣י הַדָּ֔ג שְׁלֹשָׁ֥ה יָמִ֖ים וּשְׁלֹשָׁ֥ה לֵילֹֽות׃ א וימן יהוה דג גדול לבלע את יונה ויהי יונה במעי הדג שלשה ימים ושלשה לילות וימן יהוה דג גדול לבלע את־יונה ויהי יונה במעי הדג שלשה ימים ושלשה לילות׃ Jona 1:17 JOONA 1:17 Jonas 1:17 L'Eternel fit venir un grand poisson pour engloutir Jonas, et Jonas fut dans le ventre du poisson trois jours et trois nuits. Or l'Eternel avait préparé un grand poisson pour engloutir Jonas; et Jonas demeura dans le ventre du poisson trois jours et trois nuits. Jona 1:17 2:1 Aber der HERR verschaffte einen großen Fisch, Jona zu verschlingen. Und Jona war im Leibe des Fisches drei Tage und drei Nächte. Jahwe aber beorderte einen großen Fisch, Jona zu verschlingen. Und Jona war im Leibe des Fisches drei Tage und drei Nächte. Giona 1:17 (H2-1) OR il Signore avea preparato un gran pesce, per inghiottir Giona; e Giona fu nelle interiora del pesce tre giorni, e tre notti. YUNUS 1:17 요나 1:17 Ionas 1:17 Jonos knyga 1:17 Jonah 1:17 Jonas 1:17 Jonás 1:17 Y el SEÑOR dispuso un gran pez que se tragara a Jonás; y Jonás estuvo en el vientre del pez tres días y tres noches. Y el SEÑOR dispuso un gran pez que se tragara a Jonás; y Jonás estuvo en el vientre del pez tres días y tres noches. Pero Jehová había prevenido un gran pez que tragase a Jonás: y estuvo Jonás en el vientre del pez tres días y tres noches. (H2-1) MAS Jehová había prevenido un gran pez que tragase á Jonás: y estuvo Jonás en el vientre del pez tres días y tres noches. Mas el SEÑOR había aparejado un gran pez que tragase a Jonás; y estuvo Jonás en el vientre del pez tres días y tres noches. Jonas 1:17 Então o Senhor deparou um grande peixe, para que tragasse a Jonas; e esteve Jonas três dias e três noites nas entranhas do peixe. Iona 1:17 Иона 1:17 (2-1) И повелел Господь большому киту поглотить Иону; и был Иона во чреве этого кита три дня и три ночи.[] Jona 1:17 Jonah 1:17 โยนาห์ 1:17 Yunus 1:17 Gioâ-na 1:17 |