Jonah 1:16 At this the men greatly feared the LORD, and they offered a sacrifice to the LORD and made vows to him. The sailors were awestruck by the LORD's great power, and they offered him a sacrifice and vowed to serve him. Then the men feared the LORD exceedingly, and they offered a sacrifice to the LORD and made vows. Then the men feared the LORD greatly, and they offered a sacrifice to the LORD and made vows. Then the men feared the LORD exceedingly, and offered a sacrifice unto the LORD, and made vows. The men feared the LORD even more, and they offered a sacrifice to the LORD and made vows. Then the men feared the LORD greatly, offered a sacrifice to the LORD, and made vows. The men feared the LORD greatly, and earnestly vowed to offer lavish sacrifices to the Lord. The men were terrified of the LORD. They offered sacrifices and made vows to the LORD. Then the men feared the LORD exceedingly and offered a sacrifice unto the LORD and made vows. Then the men feared the LORD exceedingly, and offered a sacrifice unto the LORD, and made vows. Then the men feared the LORD exceedingly, and offered a sacrifice to the LORD, and made vows. Then the men feared Jehovah exceedingly; and they offered a sacrifice unto Jehovah, and made vows. And the men feared the Lord exceedingly, and sacrificed victims to the Lord, and made vows. And the men feared Jehovah exceedingly, and offered a sacrifice unto Jehovah, and made vows. Then the men feared the LORD exceedingly; and they offered a sacrifice unto the LORD, and made vows. Then the men feared the LORD exceedingly, and offered a sacrifice to the LORD, and made vows. Then the men feared Yahweh exceedingly; and they offered a sacrifice to Yahweh, and made vows. and the men fear Jehovah -- a great fear, and sacrifice a sacrifice to Jehovah, and vow vows. Jona 1:16 ﻳﻮﻧﺎﻥ 1:16 Dyr Jonen 1:16 Йон 1:16 約 拿 書 1:16 那 些 人 便 大 大 敬 畏 耶 和 华 , 向 耶 和 华 献 祭 , 并 且 许 愿 。 那些人便大大敬畏耶和華,向耶和華獻祭,並且許願。 那些人便大大敬畏耶和华,向耶和华献祭,并且许愿。 Jonah 1:16 Jonáše 1:16 Jonas 1:16 Jona 1:16 יונה 1:16 וַיִּֽירְא֧וּ הָאֲנָשִׁ֛ים יִרְאָ֥ה גְדֹולָ֖ה אֶת־יְהוָ֑ה וַיִּֽזְבְּחוּ־זֶ֙בַח֙ לַֽיהוָ֔ה וַֽיִּדְּר֖וּ נְדָרִֽים׃ טז וייראו האנשים יראה גדולה את יהוה ויזבחו זבח ליהוה וידרו נדרים וייראו האנשים יראה גדולה את־יהוה ויזבחו־זבח ליהוה וידרו נדרים׃ Jónás 1:16 Jona 1:16 JOONA 1:16 Jonas 1:16 Ces hommes furent saisis d'une grande crainte de l'Eternel, et ils offrirent un sacrifice à l'Eternel, et firent des voeux. Et ces gens-là craignirent l'Eternel d'une grande crainte, et ils offrirent des sacrifices à l'Eternel, et vouèrent des vœux. Jona 1:16 Und die Leute fürchteten den HERR sehr und taten dem HERRN Opfer und Gelübde. Giona 1:16 E quegli uomini temettero di gran timore il Signore; e sacrificarono sacrificii al Signore, e votarono voti. YUNUS 1:16 요나 1:16 Ionas 1:16 Jonos knyga 1:16 Jonah 1:16 Jonas 1:16 Jonás 1:16 Y aquellos hombres temieron en gran manera al SEÑOR; ofrecieron un sacrificio al SEÑOR y le hicieron votos. Y aquellos hombres temieron en gran manera al SEÑOR; ofrecieron un sacrificio al SEÑOR y le hicieron votos. Y temieron aquellos hombres a Jehová con gran temor; y ofrecieron sacrificio a Jehová, y prometieron votos. Y temieron aquellos hombres á Jehová con gran temor; y ofrecieron sacrificio á Jehová, y prometieron votos. Y temieron aquellos hombres al SEÑOR con gran temor; y ofrecieron sacrificio al SEÑOR, y prometieron votos. Jonas 1:16 Temeram, pois, os homens ao Senhor com grande temor; e ofereceram sacrifícios ao Senhor, e fizeram votos. Iona 1:16 Иона 1:16 И устрашились эти люди Господа великим страхом, и принесли Господу жертву, и дали обеты.[] Jona 1:16 Jonah 1:16 โยนาห์ 1:16 Yunus 1:16 Gioâ-na 1:16 |