John 8:54 Jesus replied, "If I glorify myself, my glory means nothing. My Father, whom you claim as your God, is the one who glorifies me. Jesus answered, "If I want glory for myself, it doesn't count. But it is my Father who will glorify me. You say, 'He is our God,' Jesus answered, “If I glorify myself, my glory is nothing. It is my Father who glorifies me, of whom you say, ‘He is our God.’ Jesus answered, "If I glorify Myself, My glory is nothing; it is My Father who glorifies Me, of whom you say, 'He is our God'; Jesus answered, If I honour myself, my honour is nothing: it is my Father that honoureth me; of whom ye say, that he is your God: "If I glorify Myself," Jesus answered, "My glory is nothing. My Father--you say about Him, He is our God--He is the One who glorifies Me. Jesus answered, "If I were trying to glorify myself, my glory would mean nothing. It is my Father who glorifies me, of whom you say, 'He is our God.' Jesus replied, "If I glorify myself, my glory is worthless. The one who glorifies me is my Father, about whom you people say, 'He is our God.' Yeshua said to them, “If I glorify Myself, My glory is nothing; it is my Father who glorifies me, he of whom you say, 'He is our God.' “ Jesus said, "If I bring glory to myself, my glory is nothing. My Father is the one who gives me glory, and you say that he is your God. Jesus answered, If I glorify myself, my glory is nothing; it is my Father that glorifies me, of whom ye say that he is your God; Jesus answered, If I honor myself, my honor is nothing: it is my Father that honors me; of whom you say, that he is your God: Jesus answered, If I honor myself, my honor is nothing: it is my Father that honors me; of whom you say, that he is your God: Jesus answered, If I glorify myself, my glory is nothing: it is my Father that glorifieth me; of whom ye say, that he is your God; Jesus answered: If I glorify myself, my glory is nothing. It is my Father that glorifieth me, of whom you say that he is your God. Jesus answered, If I glorify myself, my glory is nothing: it is my Father who glorifies me, of whom ye say, He is our God. Jesus answered, If I glorify myself, my glory is nothing: it is my Father that glorifieth me; of whom ye say, that he is your God; Jesus answered, If I honor myself, my honor is nothing: it is my Father that honoreth me, of whom ye say, that he is your God: "Were I to glorify myself," answered Jesus, "I should have no real glory. There is One who glorifies me--namely my Father, who you say is your God. Jesus answered, "If I glorify myself, my glory is nothing. It is my Father who glorifies me, of whom you say that he is our God. Jesus answered, 'If I glorify myself, my glory is nothing; it is my Father who is glorifying me, of whom ye say that He is your God; Gjoni 8:54 ﻳﻮﺣﻨﺎ 8:54 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 8:54 Euangelioa S. Ioannen araura. 8:54 Dyr Johanns 8:54 Йоан 8:54 約 翰 福 音 8:54 耶 稣 回 答 说 : 我 若 荣 耀 自 己 , 我 的 荣 耀 就 算 不 得 甚 麽 ; 荣 耀 我 的 乃 是 我 的 父 , 就 是 你 们 所 说 是 你 们 的 神 。 耶穌回答:「如果我榮耀自己,我的榮耀就算不得什麼。榮耀我的是我的父,就是你們說『他是我們的神』的那一位。 耶稣回答:“如果我荣耀自己,我的荣耀就算不得什么。荣耀我的是我的父,就是你们说‘他是我们的神’的那一位。 耶穌回答說:「我若榮耀自己,我的榮耀就算不得什麼。榮耀我的乃是我的父,就是你們所說是你們的神。 耶稣回答说:“我若荣耀自己,我的荣耀就算不得什么。荣耀我的乃是我的父,就是你们所说是你们的神。 Evanðelje po Ivanu 8:54 Jan 8:54 Johannes 8:54 Johannes 8:54 ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:54 ἀπεκρίθη Ἰησοῦς Ἐὰν ἐγὼ δοξάσω ἐμαυτόν, ἡ δόξα μου οὐδέν ἐστιν· ἔστιν ὁ Πατήρ μου ὁ δοξάζων με, ὃν ὑμεῖς λέγετε ὅτι Θεὸς ἡμῶν ἐστιν, ἀπεκρίθη Ἰησοῦς Ἐὰν ἐγὼ δοξάσω ἐμαυτόν, ἡ δόξα μου οὐδέν ἐστιν· ἔστιν ὁ πατήρ μου ὁ δοξάζων με, ὃν ὑμεῖς λέγετε ὅτι θεὸς ὑμῶν ἐστίν, ἀπεκρίθη Ἰησοῦς Ἐὰν ἐγὼ δοξάσω ἐμαυτόν, ἡ δόξα μου οὐδέν ἐστιν· ἔστιν ὁ πατήρ μου ὁ δοξάζων με, ὃν ὑμεῖς λέγετε ὅτι θεὸς ὑμῶν / ἡμῶν ἐστίν, Ἀπεκρίθη Ἰησοῦς, Ἐὰν ἐγὼ δοξάζω ἐμαυτόν, ἡ δόξα μου οὐδέν ἐστιν· ἔστιν ὁ πατήρ μου ὁ δοξάζων με, ὃν ὑμεῖς λέγετε ὅτι θεὸς ἡμῶν ἐστιν, ἀπεκρίθη Ἰησοῦς· Ἐὰν ἐγὼ δοξάζω ἐμαυτόν, ἡ δόξα μου οὐδέν ἐστιν· ἔστιν ὁ πατήρ μου ὁ δοξάζων με, ὃν ὑμεῖς λέγετε ὅτι Θεὸς ἡμῶν ἐστι· ἀπεκρίθη Ἰησοῦς· ἐὰν ἐγὼ δοξάσω ἐμαυτόν, ἡ δόξα μου οὐδέν ἐστιν· ἔστιν ὁ πατήρ μου ὁ δοξάζων με, ὃν ὑμεῖς λέγετε ὅτι θεὸς ἡμῶν ἐστιν, ἀπεκρίθη Ἰησοῦς, Ἐὰν ἐγὼ δοξάζω ἐμαυτόν, ἡ δόξα μου οὐδέν ἐστιν· ἔστιν ὁ πατήρ μου ὁ δοξάζων με, ὃν ὑμεῖς λέγετε ὅτι Θεὸς ὑμῶν ἐστι, ἀπεκρίθη Ἰησοῦς Ἐὰν ἐγὼ δοξάζω ἐμαυτόν ἡ δόξα μου οὐδέν ἐστιν· ἔστιν ὁ πατήρ μου ὁ δοξάζων με ὃν ὑμεῖς λέγετε ὅτι θεὸς ὑμῶν ἐστιν απεκριθη ιησους εαν εγω δοξασω εμαυτον η δοξα μου ουδεν εστιν εστιν ο πατηρ μου ο δοξαζων με ον υμεις λεγετε οτι θεος υμων εστιν απεκριθη ιησους εαν εγω δοξασω εμαυτον η δοξα μου ουδεν εστιν ο πατηρ μου ο δοξαζων με ον υμεις λεγετε οτι θεος ημων εστιν απεκριθη ιησους εαν εγω δοξαζω εμαυτον η δοξα μου ουδεν εστιν εστιν ο πατηρ μου ο δοξαζων με ον υμεις λεγετε οτι θεος υμων εστιν απεκριθη Ιησους, Εαν εγω δοξαζω εμαυτον, η δοξα μου ουδεν εστιν· εστιν ο πατηρ μου ο δοξαζων με, ον υμεις λεγετε οτι Θεος υμων εστι, απεκριθη ιησους εαν εγω δοξαζω εμαυτον η δοξα μου ουδεν εστιν εστιν ο πατηρ μου ο δοξαζων με ον υμεις λεγετε οτι θεος ημων εστιν απεκριθη ιησους εαν εγω δοξασω εμαυτον η δοξα μου ουδεν εστιν εστιν ο πατηρ μου ο δοξαζων με ον υμεις λεγετε οτι θεος {VAR1: υμων } {VAR2: ημων } εστιν apekrithē Iēsous Ean egō doxasō emauton, hē doxa mou ouden estin; estin ho Patēr mou ho doxazōn me, hon hymeis legete hoti Theos hēmōn estin, apekrithe Iesous Ean ego doxaso emauton, he doxa mou ouden estin; estin ho Pater mou ho doxazon me, hon hymeis legete hoti Theos hemon estin, apekrithē Iēsous Ean egō doxasō emauton, hē doxa mou ouden estin; estin ho patēr mou ho doxazōn me, hon hymeis legete hoti theos hymōn estin, apekrithe Iesous Ean ego doxaso emauton, he doxa mou ouden estin; estin ho pater mou ho doxazon me, hon hymeis legete hoti theos hymon estin, apekrithē iēsous ean egō doxasō emauton ē doxa mou ouden estin o patēr mou o doxazōn me on umeis legete oti theos ēmōn estin apekrithE iEsous ean egO doxasO emauton E doxa mou ouden estin o patEr mou o doxazOn me on umeis legete oti theos EmOn estin apekrithē iēsous ean egō doxazō emauton ē doxa mou ouden estin estin o patēr mou o doxazōn me on umeis legete oti theos ēmōn estin apekrithE iEsous ean egO doxazO emauton E doxa mou ouden estin estin o patEr mou o doxazOn me on umeis legete oti theos EmOn estin apekrithē iēsous ean egō doxazō emauton ē doxa mou ouden estin estin o patēr mou o doxazōn me on umeis legete oti theos umōn estin apekrithE iEsous ean egO doxazO emauton E doxa mou ouden estin estin o patEr mou o doxazOn me on umeis legete oti theos umOn estin apekrithē iēsous ean egō doxazō emauton ē doxa mou ouden estin estin o patēr mou o doxazōn me on umeis legete oti theos umōn estin apekrithE iEsous ean egO doxazO emauton E doxa mou ouden estin estin o patEr mou o doxazOn me on umeis legete oti theos umOn estin apekrithē iēsous ean egō doxasō emauton ē doxa mou ouden estin estin o patēr mou o doxazōn me on umeis legete oti theos umōn estin apekrithE iEsous ean egO doxasO emauton E doxa mou ouden estin estin o patEr mou o doxazOn me on umeis legete oti theos umOn estin apekrithē iēsous ean egō doxasō emauton ē doxa mou ouden estin estin o patēr mou o doxazōn me on umeis legete oti theos {WH: umōn } {UBS4: ēmōn } estin apekrithE iEsous ean egO doxasO emauton E doxa mou ouden estin estin o patEr mou o doxazOn me on umeis legete oti theos {WH: umOn} {UBS4: EmOn} estin János 8:54 La evangelio laŭ Johano 8:54 Evankeliumi Johanneksen mukaan 8:54 Jean 8:54 Jésus répondit: Si je me glorifie moi-même, ma gloire n'est rien. C'est mon Père qui me glorifie, lui que vous dites être votre Dieu, Jésus répondit : si je me glorifie moi-même, ma gloire n'est rien; mon Père est celui qui me glorifie, celui duquel vous dites qu'il est votre Dieu. Johannes 8:54 Jesus antwortete: So ich mich selber ehre, so ist meine Ehre nichts. Es ist aber mein Vater, der mich ehrt, von welchem ihr sprecht, er sei euer Gott; Antwortete Jesus: wenn ich mich selbst rühme, ist mein Ruhm nichts; es ist mein Vater da, der mich rühmt, von dem ihr saget: unser Gott ist er. Giovanni 8:54 Gesù rispose: Se io glorifico me stesso, la mia gloria non è nulla; v’è il Padre mio che mi glorifica, che voi dite essere vostro Dio. YOHANES 8:54 John 8:54 요한복음 8:54 Ioannes 8:54 Sv. Jānis 8:54 Evangelija pagal Jonà 8:54 John 8:54 Johannes 8:54 Juan 8:54 Jesús respondió: Si yo mismo me glorifico, mi gloria no es nada; es mi Padre el que me glorifica, de quien vosotros decís: ``El es nuestro Dios. Jesús respondió: "Si Yo mismo Me glorifico, Mi gloria no es nada; es Mi Padre el que Me glorifica, de quien ustedes dicen: 'El es nuestro Dios.' Respondió Jesús: Si yo me glorifico a mí mismo, mi gloria nada es; mi Padre es el que me glorifica; el que vosotros decís que es vuestro Dios. Respondió Jesús: Si yo me glorifico á mí mismo, mi gloria es nada: mi Padre es el que me glorifica; el que vosotros decís que es vuestro Dios; Respondió Jesús: Si yo me glorifico a mí mismo, mi gloria es nada; mi Padre es el que me glorifica, el que vosotros decís que es vuestro Dios; João 8:54 Respondeu Jesus: Se eu me glorificar a mim mesmo, a minha glória não é nada; quem me glorifica é meu Pai, do qual vós dizeis que é o vosso Deus; Ioan 8:54 От Иоанна 8:54 Иисус отвечал: если Я Сам Себя славлю, то слава Моя ничто. Меня прославляет Отец Мой, о Котором вы говорите, что Он Бог ваш. John 8:54 Johannes 8:54 Yohana 8:54 Juan 8:54 ยอห์น 8:54 Yuhanna 8:54 Йоан 8:54 John 8:54 Giaêng 8:54 |