John 8:51 Very truly I tell you, whoever obeys my word will never see death." I tell you the truth, anyone who obeys my teaching will never die!" Truly, truly, I say to you, if anyone keeps my word, he will never see death.” "Truly, truly, I say to you, if anyone keeps My word he will never see death." Verily, verily, I say unto you, If a man keep my saying, he shall never see death. I assure you: If anyone keeps My word, he will never see death--ever!" Truly, I tell all of you emphatically, if anyone keeps my word, he will never see death." I tell you the solemn truth, if anyone obeys my teaching, he will never see death." “Timeless truth I speak to you: whoever keeps my word shall never see death.” I can guarantee this truth: Whoever obeys what I say will never see death." Verily, verily, I say unto you, If anyone keeps my word, he shall not see death forever. Verily, verily, I say unto you, If a man keeps my saying, he shall never see death. Truly, truly, I say to you, If a man keep my saying, he shall never see death. Verily, verily, I say unto you, If a man keep my word, he shall never see death. Amen, amen I say to you: If any man keep my word, he shall not see death for ever. Verily, verily, I say unto you, If any one shall keep my word, he shall never see death. Verily, verily, I say unto you, If a man keep my word, he shall never see death. Verily, verily, I say to you, If a man shall keep my saying, he shall never see death. In most solemn truth I tell you that if any one shall have obeyed my teaching he shall in no case ever see death." Most certainly, I tell you, if a person keeps my word, he will never see death." verily, verily, I say to you, If any one may keep my word, death he may not see -- to the age.' Gjoni 8:51 ﻳﻮﺣﻨﺎ 8:51 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 8:51 Euangelioa S. Ioannen araura. 8:51 Dyr Johanns 8:51 Йоан 8:51 約 翰 福 音 8:51 我 实 实 在 在 的 告 诉 你 们 , 人 若 遵 守 我 的 道 , 就 永 远 不 见 死 。 我確確實實地告訴你們:人如果遵守我的話語,就絕不見死亡,直到永遠。」 我确确实实地告诉你们:人如果遵守我的话语,就绝不见死亡,直到永远。” 我實實在在地告訴你們:人若遵守我的道,就永遠不見死。」 我实实在在地告诉你们:人若遵守我的道,就永远不见死。” Evanðelje po Ivanu 8:51 Jan 8:51 Johannes 8:51 Johannes 8:51 ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:51 ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ἐάν τις τὸν ἐμὸν λόγον τηρήσῃ, θάνατον οὐ μὴ θεωρήσῃ εἰς τὸν αἰῶνα. Ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ἐάν τις τὸν ἐμὸν λόγον τηρήσῃ, θάνατον οὐ μὴ θεωρήσῃ εἰς τὸν αἰῶνα. Ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ἐάν τις τὸν ἐμὸν λόγον τηρήσῃ, θάνατον οὐ μὴ θεωρήσῃ εἰς τὸν αἰῶνα. Ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ἐάν τις τὸν λόγον τὸν ἐμὸν τηρήσῃ, θάνατον οὐ μὴ θεωρήσῃ εἰς τὸν αἰῶνα. ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ἐάν τις τὸν λόγον τὸν ἐμὸν τηρήσῃ, θάνατον οὐ μὴ θεωρήσῃ εἰς τὸν αἰῶνα. ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ἐάν τις τὸν ἐμὸν λόγον τηρήσῃ, θάνατον οὐ μὴ θεωρήσῃ εἰς τὸν αἰῶνα. ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ἐάν τις τὸν λόγον τὸν ἐμὸν τηρήσῃ, θάνατον οὐ μὴ θεωρήσῃ εἰς τὸν αἰῶνα. ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν ἐάν τις τὸν λόγον τὸν ἐμὸν τηρήσῃ θάνατον οὐ μὴ θεωρήσῃ εἰς τὸν αἰῶνα αμην αμην λεγω υμιν εαν τις τον εμον λογον τηρηση θανατον ου μη θεωρηση εις τον αιωνα αμην αμην λεγω υμιν εαν τις τον εμον λογον τηρηση θανατον ου μη θεωρηση εις τον αιωνα αμην αμην λεγω υμιν εαν τις τον λογον τον εμον τηρηση θανατον ου μη θεωρηση εις τον αιωνα αμην αμην λεγω υμιν, εαν τις τον λογον τον εμον τηρηση, θανατον ου μη θεωρηση εις τον αιωνα. αμην αμην λεγω υμιν εαν τις τον λογον τον εμον τηρηση θανατον ου μη θεωρηση εις τον αιωνα αμην αμην λεγω υμιν εαν τις τον εμον λογον τηρηση θανατον ου μη θεωρηση εις τον αιωνα amēn amēn legō hymin, ean tis ton emon logon tērēsē, thanaton ou mē theōrēsē eis ton aiōna. amen amen lego hymin, ean tis ton emon logon terese, thanaton ou me theorese eis ton aiona. Amēn amēn legō hymin, ean tis ton emon logon tērēsē, thanaton ou mē theōrēsē eis ton aiōna. Amen amen lego hymin, ean tis ton emon logon terese, thanaton ou me theorese eis ton aiona. amēn amēn legō umin ean tis ton emon logon tērēsē thanaton ou mē theōrēsē eis ton aiōna amEn amEn legO umin ean tis ton emon logon tErEsE thanaton ou mE theOrEsE eis ton aiOna amēn amēn legō umin ean tis ton logon ton emon tērēsē thanaton ou mē theōrēsē eis ton aiōna amEn amEn legO umin ean tis ton logon ton emon tErEsE thanaton ou mE theOrEsE eis ton aiOna amēn amēn legō umin ean tis ton logon ton emon tērēsē thanaton ou mē theōrēsē eis ton aiōna amEn amEn legO umin ean tis ton logon ton emon tErEsE thanaton ou mE theOrEsE eis ton aiOna amēn amēn legō umin ean tis ton logon ton emon tērēsē thanaton ou mē theōrēsē eis ton aiōna amEn amEn legO umin ean tis ton logon ton emon tErEsE thanaton ou mE theOrEsE eis ton aiOna amēn amēn legō umin ean tis ton emon logon tērēsē thanaton ou mē theōrēsē eis ton aiōna amEn amEn legO umin ean tis ton emon logon tErEsE thanaton ou mE theOrEsE eis ton aiOna amēn amēn legō umin ean tis ton emon logon tērēsē thanaton ou mē theōrēsē eis ton aiōna amEn amEn legO umin ean tis ton emon logon tErEsE thanaton ou mE theOrEsE eis ton aiOna János 8:51 La evangelio laŭ Johano 8:51 Evankeliumi Johanneksen mukaan 8:51 Jean 8:51 En vérité, en vérité, je vous le dis, si quelqu'un garde ma parole, il ne verra jamais la mort. En vérité, en vérité je vous dis, que si quelqu'un garde ma parole, il ne mourra point. Johannes 8:51 Wahrlich, wahrlich ich sage euch: So jemand mein Wort wird halten, der wird den Tod nicht sehen ewiglich. Wahrlich, wahrlich ich sage euch, wenn einer mein Wort hält, wird er nimmermehr den Tod schauen in Ewigkeit. Giovanni 8:51 In verità, in verità, io vi dico che se alcuno guarda la mia parola, non vedrà giammai in eterno la morte. YOHANES 8:51 John 8:51 요한복음 8:51 Ioannes 8:51 Sv. Jānis 8:51 Evangelija pagal Jonà 8:51 John 8:51 Johannes 8:51 Juan 8:51 En verdad, en verdad os digo que si alguno guarda mi palabra, no verá jamás la muerte. "En verdad les digo que si alguien guarda Mi palabra, no verá jamás la muerte." De cierto, de cierto os digo, si alguno guarda mi palabra, jamás verá muerte. De cierto, de cierto os digo, que el que guardare mi palabra, no verá muerte para siempre. De cierto, de cierto os digo, que el que guardare mi palabra, no verá muerte para siempre. João 8:51 Em verdade, em verdade vos digo que, se alguém guardar a minha palavra, nunca verá a morte. Ioan 8:51 От Иоанна 8:51 Истинно, истинно говорю вам: кто соблюдет слово Мое, тот не увидит смерти вовек. John 8:51 Johannes 8:51 Yohana 8:51 Juan 8:51 ยอห์น 8:51 Yuhanna 8:51 Йоан 8:51 John 8:51 Giaêng 8:51 |