John 8:45 Yet because I tell the truth, you do not believe me! So when I tell the truth, you just naturally don't believe me! But because I tell the truth, you do not believe me. "But because I speak the truth, you do not believe Me. And because I tell you the truth, ye believe me not. Yet because I tell the truth, you do not believe Me. But it is because I speak the truth that you don't believe me. But because I am telling you the truth, you do not believe me. “But you are not believing in me, I who am speaking the truth.” So you don't believe me because I tell the truth. And because I tell you the truth, ye do not believe me. And because I tell you the truth, you believe me not. And because I tell you the truth, you believe me not. But because I say the truth, ye believe me not. But if I say the truth, you believe me not. and because I speak the truth, ye do not believe me. But because I say the truth, ye believe me not. And because I tell you the truth, ye believe me not. But because I speak the truth, you do not believe me. But because I tell the truth, you don't believe me. 'And because I say the truth, ye do not believe me. Gjoni 8:45 ﻳﻮﺣﻨﺎ 8:45 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 8:45 Euangelioa S. Ioannen araura. 8:45 Dyr Johanns 8:45 Йоан 8:45 約 翰 福 音 8:45 我 将 真 理 告 诉 你 们 , 你 们 就 因 此 不 信 我 。 可是因為我講真理,你們就不相信我! 可是因为我讲真理,你们就不相信我! 我將真理告訴你們,你們就因此不信我。 我将真理告诉你们,你们就因此不信我。 Evanðelje po Ivanu 8:45 Jan 8:45 Johannes 8:45 Johannes 8:45 ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:45 ἐγὼ δὲ ὅτι τὴν ἀλήθειαν λέγω, οὐ πιστεύετέ μοι. ἐγὼ δὲ ὅτι τὴν ἀλήθειαν λέγω, οὐ πιστεύετέ μοι. ἐγὼ δὲ ὅτι τὴν ἀλήθειαν λέγω, οὐ πιστεύετέ μοι. Ἐγὼ δὲ ὅτι τὴν ἀλήθειαν λέγω, οὐ πιστεύετέ μοι. ἐγὼ δὲ ὅτι τὴν ἀλήθειαν λέγω, οὐ πιστεύετέ μοι. ἐγὼ δὲ ὅτι τὴν ἀλήθειαν λέγω, οὐ πιστεύετέ μοι. ἐγὼ δὲ ὅτι τὴν ἀλήθειαν λέγω, οὐ πιστεύετέ μοι. ἐγὼ δὲ ὅτι τὴν ἀλήθειαν λέγω οὐ πιστεύετέ μοι εγω δε οτι την αληθειαν λεγω ου πιστευετε μοι εγω δε οτι την αληθειαν λεγω ου πιστευετε μοι εγω δε οτι την αληθειαν λεγω ου πιστευετε μοι εγω δε οτι την αληθειαν λεγω, ου πιστευετε μοι. εγω δε οτι την αληθειαν λεγω ου πιστευετε μοι εγω δε οτι την αληθειαν λεγω ου πιστευετε μοι egō de hoti tēn alētheian legō, ou pisteuete moi. ego de hoti ten aletheian lego, ou pisteuete moi. egō de hoti tēn alētheian legō, ou pisteuete moi. ego de hoti ten aletheian lego, ou pisteuete moi. egō de oti tēn alētheian legō ou pisteuete moi egO de oti tEn alEtheian legO ou pisteuete moi egō de oti tēn alētheian legō ou pisteuete moi egO de oti tEn alEtheian legO ou pisteuete moi egō de oti tēn alētheian legō ou pisteuete moi egO de oti tEn alEtheian legO ou pisteuete moi egō de oti tēn alētheian legō ou pisteuete moi egO de oti tEn alEtheian legO ou pisteuete moi egō de oti tēn alētheian legō ou pisteuete moi egO de oti tEn alEtheian legO ou pisteuete moi egō de oti tēn alētheian legō ou pisteuete moi egO de oti tEn alEtheian legO ou pisteuete moi János 8:45 La evangelio laŭ Johano 8:45 Evankeliumi Johanneksen mukaan 8:45 Jean 8:45 Et moi, parce que je dis la vérité, vous ne me croyez pas. Mais pour moi, parce que je dis la vérité, vous ne me croyez point. Johannes 8:45 Ich aber, weil ich die Wahrheit sage, so glaubet ihr mir nicht. Ich aber, weil ich die Wahrheit sage, glaubet ihr mir nicht. Giovanni 8:45 Ma, quant’è a me, perciocchè io dico la verità, voi non mi credete. YOHANES 8:45 John 8:45 요한복음 8:45 Ioannes 8:45 Sv. Jānis 8:45 Evangelija pagal Jonà 8:45 John 8:45 Johannes 8:45 Juan 8:45 Pero porque yo digo la verdad, no me creéis. "Pero porque Yo digo la verdad, no Me creen. Y porque yo os digo la verdad, no me creéis. Y porque yo digo verdad, no me creéis. Y porque yo digo Verdad, no me creéis. João 8:45 Mas porque eu digo a verdade, não me credes. Ioan 8:45 От Иоанна 8:45 А как Я истину говорю, то не верите Мне. John 8:45 Johannes 8:45 Yohana 8:45 Juan 8:45 ยอห์น 8:45 Yuhanna 8:45 Йоан 8:45 John 8:45 Giaêng 8:45 |