John 8:15 You judge by human standards; I pass judgment on no one. You judge me by human standards, but I do not judge anyone. You judge according to the flesh; I judge no one. "You judge according to the flesh; I am not judging anyone. Ye judge after the flesh; I judge no man. You judge by human standards. I judge no one. You're judging by human standards, but I'm not judging anyone. You people judge by outward appearances; I do not judge anyone. “You are judging carnally; I am judging no one.” You judge the way humans do. I don't judge anyone. Ye judge after the flesh, but I judge no one. You judge after the flesh; I judge no man. You judge after the flesh; I judge no man. Ye judge after the flesh; I judge no man. You judge according to the flesh: I judge not any man. Ye judge according to the flesh, I judge no one. Ye judge after the flesh; I judge no man. Ye judge after the flesh, I judge no man. You judge according to appearances: I am judging no one. You judge according to the flesh. I judge no one. 'Ye according to the flesh do judge; I do not judge any one, Gjoni 8:15 ﻳﻮﺣﻨﺎ 8:15 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 8:15 Euangelioa S. Ioannen araura. 8:15 Dyr Johanns 8:15 Йоан 8:15 約 翰 福 音 8:15 你 们 是 以 外 貌 ( 原 文 是 凭 肉 身 ) 判 断 人 , 我 却 不 判 断 人 。 你們是按人的標準來評斷,我卻不評斷任何人。 你们是按人的标准来评断,我却不评断任何人。 你們是以外貌判斷人,我卻不判斷人。 你们是以外貌判断人,我却不判断人。 Evanðelje po Ivanu 8:15 Jan 8:15 Johannes 8:15 Johannes 8:15 ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:15 ὑμεῖς κατὰ τὴν σάρκα κρίνετε, ἐγὼ οὐ κρίνω οὐδένα. ὑμεῖς κατὰ τὴν σάρκα κρίνετε, ἐγὼ οὐ κρίνω οὐδένα. ὑμεῖς κατὰ τὴν σάρκα κρίνετε, ἐγὼ οὐ κρίνω οὐδένα. Ὑμεῖς κατὰ τὴν σάρκα κρίνετε· ἐγὼ οὐ κρίνω οὐδένα. ὑμεῖς κατὰ τὴν σάρκα κρίνετε· ἐγὼ οὐ κρίνω οὐδένα. ὑμεῖς κατὰ τὴν σάρκα κρίνετε, ἐγὼ οὐ κρίνω οὐδένα. ὑμεῖς κατὰ τὴν σάρκα κρίνετε· ἐγὼ οὐ κρίνω οὐδένα. ὑμεῖς κατὰ τὴν σάρκα κρίνετε ἐγὼ οὐ κρίνω οὐδένα υμεις κατα την σαρκα κρινετε εγω ου κρινω ουδενα υμεις κατα την σαρκα κρινετε εγω ου κρινω ουδενα υμεις κατα την σαρκα κρινετε εγω ου κρινω ουδενα υμεις κατα την σαρκα κρινετε· εγω ου κρινω ουδενα. υμεις κατα την σαρκα κρινετε εγω ου κρινω ουδενα υμεις κατα την σαρκα κρινετε εγω ου κρινω ουδενα hymeis kata tēn sarka krinete, egō ou krinō oudena. hymeis kata ten sarka krinete, ego ou krino oudena. hymeis kata tēn sarka krinete, egō ou krinō oudena. hymeis kata ten sarka krinete, ego ou krino oudena. umeis kata tēn sarka krinete egō ou krinō oudena umeis kata tEn sarka krinete egO ou krinO oudena umeis kata tēn sarka krinete egō ou krinō oudena umeis kata tEn sarka krinete egO ou krinO oudena umeis kata tēn sarka krinete egō ou krinō oudena umeis kata tEn sarka krinete egO ou krinO oudena umeis kata tēn sarka krinete egō ou krinō oudena umeis kata tEn sarka krinete egO ou krinO oudena umeis kata tēn sarka krinete egō ou krinō oudena umeis kata tEn sarka krinete egO ou krinO oudena umeis kata tēn sarka krinete egō ou krinō oudena umeis kata tEn sarka krinete egO ou krinO oudena János 8:15 La evangelio laŭ Johano 8:15 Evankeliumi Johanneksen mukaan 8:15 Jean 8:15 Vous jugez selon la chair; moi, je ne juge personne. Vous jugez selon la chair, [mais] moi, je ne juge personne. Johannes 8:15 Ihr richtet nach dem Fleisch; ich richte niemand. Ihr richtet nach dem Fleisch, ich richte niemand. Giovanni 8:15 Voi giudicate secondo la carne; io non giudico alcuno. YOHANES 8:15 John 8:15 요한복음 8:15 Ioannes 8:15 Sv. Jānis 8:15 Evangelija pagal Jonà 8:15 John 8:15 Johannes 8:15 Juan 8:15 Vosotros juzgáis según la carne; yo no juzgo a nadie. "Ustedes juzgan según la carne; Yo no juzgo a nadie. Vosotros juzgáis según la carne; yo no juzgo a nadie. Vosotros según la carne juzgáis; mas yo no juzgo á nadie. Vosotros según la carne juzgáis; mas yo no juzgo a nadie. João 8:15 Vós julgais segundo a carne; eu a ninguém julgo. Ioan 8:15 От Иоанна 8:15 Вы судите по плоти; Я не сужу никого. John 8:15 Johannes 8:15 Yohana 8:15 Juan 8:15 ยอห์น 8:15 Yuhanna 8:15 Йоан 8:15 John 8:15 Giaêng 8:15 |