John 7:34 You will look for me, but you will not find me; and where I am, you cannot come." You will search for me but not find me. And you cannot go where I am going." You will seek me and you will not find me. Where I am you cannot come.” "You will seek Me, and will not find Me; and where I am, you cannot come." Ye shall seek me, and shall not find me: and where I am, thither ye cannot come. You will look for Me, but you will not find Me; and where I am, you cannot come." You'll look for me but won't find me. And where I am, you cannot come." You will look for me but will not find me, and where I am you cannot come." “And you will seek me and you will not find me, and wherever I am, you cannot come.” You will look for me, but you won't find me. You can't go where I'm going." Ye shall seek me and shall not find me, and where I shall be, ye shall not be able to come. You shall seek me, and shall not find me: and where I am, there you cannot come. You shall seek me, and shall not find me: and where I am, thither you cannot come. Ye shall seek me, and shall not find me: and where I am, ye cannot come. You shall seek me, and shall not find me: and where I am, thither you cannot come. Ye shall seek me and shall not find me, and where I am ye cannot come. Ye shall seek me, and shall not find me: and where I am, ye cannot come. Ye will seek me, and will not find me: and where I am, thither ye cannot come. You will look for me and will not find me, and where I am you cannot come." You will seek me, and won't find me; and where I am, you can't come." ye will seek me, and ye shall not find; and where I am, ye are not able to come.' Gjoni 7:34 ﻳﻮﺣﻨﺎ 7:34 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 7:34 Euangelioa S. Ioannen araura. 7:34 Dyr Johanns 7:34 Йоан 7:34 約 翰 福 音 7:34 你 们 要 找 我 , 却 找 不 着 ; 我 所 在 的 地 方 你 们 不 能 到 。 你們將要尋找我,卻找不到;我所在的地方,你們不能去。」 你们将要寻找我,却找不到;我所在的地方,你们不能去。” 你們要找我,卻找不著,我所在的地方你們不能到。」 你们要找我,却找不着,我所在的地方你们不能到。” Evanðelje po Ivanu 7:34 Jan 7:34 Johannes 7:34 Johannes 7:34 ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 7:34 ζητήσετέ με καὶ οὐχ εὑρήσετέ, καὶ ὅπου εἰμὶ ἐγὼ ὑμεῖς οὐ δύνασθε ἐλθεῖν. ζητήσετέ με καὶ οὐχ εὑρήσετέ με, καὶ ὅπου εἰμὶ ἐγὼ ὑμεῖς οὐ δύνασθε ἐλθεῖν. ζητήσετέ με καὶ οὐχ εὑρήσετέ με, καὶ ὅπου εἰμὶ ἐγὼ ὑμεῖς οὐ δύνασθε ἐλθεῖν. Ζητήσετέ με, καὶ οὐχ εὑρήσετε· καὶ ὅπου εἰμὶ ἐγώ, ὑμεῖς οὐ δύνασθε ἐλθεῖν. ζητήσετέ με καὶ οὐχ εὑρήσετε· καὶ ὅπου εἰμὶ ἐγὼ, ὑμεῖς οὐ δύνασθε ἐλθεῖν. ζητήσετέ με καὶ οὐχ εὑρήσετε, καὶ ὅπου εἰμὶ ἐγὼ ὑμεῖς οὐ δύνασθε ἐλθεῖν. ζητήσετέ με, καὶ οὐχ εὑρήσετε· καὶ ὅπου εἰμὶ ἐγώ, ὑμεῖς οὐ δύνασθε ἐλθεῖν. ζητήσετέ με καὶ οὐχ εὑρήσετέ καὶ ὅπου εἰμὶ ἐγὼ ὑμεῖς οὐ δύνασθε ἐλθεῖν ζητησετε με και ουχ ευρησετε με και οπου ειμι εγω υμεις ου δυνασθε ελθειν ζητησετε με και ουχ ευρησετε και οπου ειμι εγω υμεις ου δυνασθε ελθειν ζητησετε με και ουχ ευρησετε και οπου ειμι εγω υμεις ου δυνασθε ελθειν ζητησετε με, και ουχ ευρησετε· και οπου ειμι εγω, υμεις ου δυνασθε ελθειν. ζητησετε με και ουχ ευρησετε και οπου ειμι εγω υμεις ου δυνασθε ελθειν ζητησετε με και ουχ ευρησετε {VAR1: με } {VAR2: [με] } και οπου ειμι εγω υμεις ου δυνασθε ελθειν zētēsete me kai ouch heurēsete, kai hopou eimi egō hymeis ou dynasthe elthein. zetesete me kai ouch heuresete, kai hopou eimi ego hymeis ou dynasthe elthein. zētēsete me kai ouch heurēsete me, kai hopou eimi egō hymeis ou dynasthe elthein. zetesete me kai ouch heuresete me, kai hopou eimi ego hymeis ou dynasthe elthein. zētēsete me kai ouch eurēsete kai opou eimi egō umeis ou dunasthe elthein zEtEsete me kai ouch eurEsete kai opou eimi egO umeis ou dunasthe elthein zētēsete me kai ouch eurēsete kai opou eimi egō umeis ou dunasthe elthein zEtEsete me kai ouch eurEsete kai opou eimi egO umeis ou dunasthe elthein zētēsete me kai ouch eurēsete kai opou eimi egō umeis ou dunasthe elthein zEtEsete me kai ouch eurEsete kai opou eimi egO umeis ou dunasthe elthein zētēsete me kai ouch eurēsete kai opou eimi egō umeis ou dunasthe elthein zEtEsete me kai ouch eurEsete kai opou eimi egO umeis ou dunasthe elthein zētēsete me kai ouch eurēsete me kai opou eimi egō umeis ou dunasthe elthein zEtEsete me kai ouch eurEsete me kai opou eimi egO umeis ou dunasthe elthein zētēsete me kai ouch eurēsete {WH: me } {UBS4: [me] } kai opou eimi egō umeis ou dunasthe elthein zEtEsete me kai ouch eurEsete {WH: me} {UBS4: [me]} kai opou eimi egO umeis ou dunasthe elthein János 7:34 La evangelio laŭ Johano 7:34 Evankeliumi Johanneksen mukaan 7:34 Jean 7:34 Vous me chercherez et vous ne me trouverez pas, et vous ne pouvez venir où je serai. Vous me chercherez, mais vous ne [me] trouverez point; et là où je serai, vous n'y pouvez venir. Johannes 7:34 Ihr werdet mich suchen, und nicht finden; und wo ich bin, könnet ihr nicht hin kommen. Ihr werdet mich suchen und werdet mich nicht finden, und wo ich bin, könnet ihr nicht hinkommen. Giovanni 7:34 Voi mi cercherete, e non mi troverete; e dove io sarò, voi non potrete venire. YOHANES 7:34 John 7:34 요한복음 7:34 Ioannes 7:34 Sv. Jānis 7:34 Evangelija pagal Jonà 7:34 John 7:34 Johannes 7:34 Juan 7:34 Me buscaréis y no me hallaréis; y donde yo esté, vosotros no podéis ir. "Me buscarán y no Me hallarán; y donde Yo esté, ustedes no pueden ir." Me buscaréis, y no me hallaréis; y donde yo estaré, vosotros no podréis venir. Me buscaréis, y no me hallaréis; y donde yo estaré, vosotros no podréis venir. Me buscaréis, y no me hallaréis; y donde yo estaré, vosotros no podréis venir. João 7:34 Vós me buscareis, e não me achareis; e onde eu estou, vós não podeis vir. Ioan 7:34 От Иоанна 7:34 будете искать Меня, и не найдете; и где буду Я, [туда] вы не можете придти. John 7:34 Johannes 7:34 Yohana 7:34 Juan 7:34 ยอห์น 7:34 Yuhanna 7:34 Йоан 7:34 John 7:34 Giaêng 7:34 |