John 3:34 For the one whom God has sent speaks the words of God, for God gives the Spirit without limit. For he is sent by God. He speaks God's words, for God gives him the Spirit without limit. For he whom God has sent utters the words of God, for he gives the Spirit without measure. "For He whom God has sent speaks the words of God; for He gives the Spirit without measure. For he whom God hath sent speaketh the words of God: for God giveth not the Spirit by measure unto him. For God sent Him, and He speaks God's words, since He gives the Spirit without measure. The one whom God sent speaks the words of God, because God does not give the Spirit in limited measure to him. For the one whom God has sent speaks the words of God, for he does not give the Spirit sparingly. For he whom God has sent speaks the words of God, for it was not in a measure that God has given The Spirit. The man whom God has sent speaks God's message. After all, God gives him the Spirit without limit. For he whom God has sent speaks the words of God; for God does not give the Spirit by measure unto him. For he whom God has sent speaks the words of God: for God gives not the Spirit by measure unto him. For he whom God has sent speaks the words of God: for God gives not the Spirit by measure to him. For he whom God hath sent speaketh the words of God: for he giveth not the Spirit by measure. For he whom God hath sent, speaketh the words of God: for God doth not give the Spirit by measure. for he whom God has sent speaks the words of God, for God gives not the Spirit by measure. For he whom God hath sent speaketh the words of God: for he giveth not the Spirit by measure. For he whom God hath sent, speaketh the words of God: for to him God giveth not the Spirit by measure. For He whom God has sent speaks God's words; for God does not give the Spirit with limitations." For he whom God has sent speaks the words of God; for God gives the Spirit without measure. for he whom God sent, the sayings of God he speaketh; for not by measure doth God give the Spirit; Gjoni 3:34 ﻳﻮﺣﻨﺎ 3:34 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 3:34 Euangelioa S. Ioannen araura. 3:34 Dyr Johanns 3:34 Йоан 3:34 約 翰 福 音 3:34 神 所 差 来 的 就 说 神 的 话 , 因 为 神 赐 圣 灵 给 他 是 没 有 限 量 的 。 神所差派的那一位,就說神的話語,因為神不靠著量度賜下聖靈。 神所差派的那一位,就说神的话语,因为神不靠着量度赐下圣灵。 神所差來的就說神的話,因為神賜聖靈給他是沒有限量的。 神所差来的就说神的话,因为神赐圣灵给他是没有限量的。 Evanðelje po Ivanu 3:34 Jan 3:34 Johannes 3:34 Johannes 3:34 ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 3:34 ὃν γὰρ ἀπέστειλεν ὁ Θεὸς τὰ ῥήματα τοῦ Θεοῦ λαλεῖ· οὐ γὰρ ἐκ μέτρου δίδωσιν τὸ Πνεῦμα. ὃν γὰρ ἀπέστειλεν ὁ θεὸς τὰ ῥήματα τοῦ θεοῦ λαλεῖ, οὐ γὰρ ἐκ μέτρου δίδωσιν τὸ πνεῦμα. ὃν γὰρ ἀπέστειλεν ὁ θεὸς τὰ ῥήματα τοῦ θεοῦ λαλεῖ, οὐ γὰρ ἐκ μέτρου δίδωσιν τὸ πνεῦμα. Ὃν γὰρ ἀπέστειλεν ὁ θεός, τὰ ῥήματα τοῦ θεοῦ λαλεῖ· οὐ γὰρ ἐκ μέτρου δίδωσιν ὁ θεὸς τὸ πνεῦμα. ὃν γὰρ ἀπέστειλεν ὁ Θεὸς, τὰ ῥήματα τοῦ Θεοῦ λαλεῖ· οὐ γὰρ ἐκ μέτρου δίδωσιν ὁ Θεὸς τὸ Πνεῦμα. ὃν γὰρ ἀπέστειλεν ὁ θεός, τὰ ῥήματα τοῦ θεοῦ λαλεῖ· οὐ γὰρ ἐκ μέτρου δίδωσιν τὸ πνεῦμα. ὃν γὰρ ἀπέστειλεν ὁ Θεός, τὰ ῥήματα τοῦ Θεοῦ λαλεῖ· οὐ γὰρ ἐκ μέτρου δίδωσιν ὁ Θεὸς τὸ Πνεῦμα. ὃν γὰρ ἀπέστειλεν ὁ θεὸς τὰ ῥήματα τοῦ θεοῦ λαλεῖ οὐ γὰρ ἐκ μέτρου δίδωσιν ὁ Θεὸς, τὸ πνεῦμα ον γαρ απεστειλεν ο θεος τα ρηματα του θεου λαλει ου γαρ εκ μετρου διδωσιν το πνευμα ον γαρ απεστειλεν ο θεος τα ρηματα του θεου λαλει ου γαρ εκ μετρου διδωσιν το πνευμα ον γαρ απεστειλεν ο θεος τα ρηματα του θεου λαλει ου γαρ εκ μετρου διδωσιν ο θεος το πνευμα ον γαρ απεστειλεν ο Θεος, τα ρηματα του Θεου λαλει· ου γαρ εκ μετρου διδωσιν ο Θεος το Πνευμα. ον γαρ απεστειλεν ο θεος τα ρηματα του θεου λαλει ου γαρ εκ μετρου διδωσιν ο θεος το πνευμα ον γαρ απεστειλεν ο θεος τα ρηματα του θεου λαλει ου γαρ εκ μετρου διδωσιν το πνευμα hon gar apesteilen ho Theos ta rhēmata tou Theou lalei; ou gar ek metrou didōsin to Pneuma. hon gar apesteilen ho Theos ta rhemata tou Theou lalei; ou gar ek metrou didosin to Pneuma. hon gar apesteilen ho theos ta rhēmata tou theou lalei, ou gar ek metrou didōsin to pneuma. hon gar apesteilen ho theos ta rhemata tou theou lalei, ou gar ek metrou didosin to pneuma. on gar apesteilen o theos ta rēmata tou theou lalei ou gar ek metrou didōsin to pneuma on gar apesteilen o theos ta rEmata tou theou lalei ou gar ek metrou didOsin to pneuma on gar apesteilen o theos ta rēmata tou theou lalei ou gar ek metrou didōsin o theos to pneuma on gar apesteilen o theos ta rEmata tou theou lalei ou gar ek metrou didOsin o theos to pneuma on gar apesteilen o theos ta rēmata tou theou lalei ou gar ek metrou didōsin o theos to pneuma on gar apesteilen o theos ta rEmata tou theou lalei ou gar ek metrou didOsin o theos to pneuma on gar apesteilen o theos ta rēmata tou theou lalei ou gar ek metrou didōsin o theos to pneuma on gar apesteilen o theos ta rEmata tou theou lalei ou gar ek metrou didOsin o theos to pneuma on gar apesteilen o theos ta rēmata tou theou lalei ou gar ek metrou didōsin to pneuma on gar apesteilen o theos ta rEmata tou theou lalei ou gar ek metrou didOsin to pneuma on gar apesteilen o theos ta rēmata tou theou lalei ou gar ek metrou didōsin to pneuma on gar apesteilen o theos ta rEmata tou theou lalei ou gar ek metrou didOsin to pneuma János 3:34 La evangelio laŭ Johano 3:34 Evankeliumi Johanneksen mukaan 3:34 Jean 3:34 car celui que Dieu a envoyé dit les paroles de Dieu, parce que Dieu ne lui donne pas l'Esprit avec mesure. Car [celui] que Dieu a envoyé annonce les paroles de Dieu; car Dieu ne lui donne point l'Esprit par mesure. Johannes 3:34 Denn welchen Gott gesandt hat, der redet Gottes Worte; denn Gott gibt den Geist nicht nach dem Maß. Denn wen Gott abgesandt hat, der spricht die Worte Gottes; denn er verleiht den Geist nicht abgemessen. Giovanni 3:34 Perciocchè, colui che Iddio ha mandato parla le parole di Dio; poichè Iddio non gli dia lo Spirito a misura. YOHANES 3:34 John 3:34 요한복음 3:34 Ioannes 3:34 Sv. Jānis 3:34 Evangelija pagal Jonà 3:34 John 3:34 Johannes 3:34 Juan 3:34 Porque aquel a quien Dios ha enviado habla las palabras de Dios, pues El da el Espíritu sin medida. "Porque Aquél a quien Dios ha enviado habla las palabras de Dios, pues El da el Espíritu sin medida. Porque el que Dios envió habla las palabras de Dios, pues Dios no le da el Espíritu por medida. Porque el que Dios envió, las palabras de Dios habla: porque no da Dios el Espíritu por medida. Porque el que Dios envió, las palabras de Dios habla; porque no le da Dios el Espíritu por medida. João 3:34 Pois aquele que Deus enviou fala as palavras de Deus; porque Deus não dá o Espírito por medida. Ioan 3:34 От Иоанна 3:34 ибо Тот, Которого послал Бог, говорит слова Божии; ибо не мерою дает Бог Духа. John 3:34 Johannes 3:34 Yohana 3:34 Juan 3:34 ยอห์น 3:34 Yuhanna 3:34 Йоан 3:34 John 3:34 Giaêng 3:34 |