John 3:24 (This was before John was put in prison.) (This was before John was thrown into prison.) (for John had not yet been put in prison). for John had not yet been thrown into prison. For John was not yet cast into prison. since John had not yet been thrown into prison. since John had not yet been thrown into prison. (For John had not yet been thrown into prison.) For Yohannan had not yet gone to prison. since John had not yet been put in prison.) For John was not yet cast into prison. For John was not yet cast into prison. For John was not yet cast into prison. For John was not yet cast into prison. For John was not yet cast into prison. for John was not yet cast into prison. For John was not yet cast into prison. For John was not yet cast into prison. For John was not yet thrown into prison. for John was not yet cast into the prison -- Gjoni 3:24 ﻳﻮﺣﻨﺎ 3:24 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 3:24 Euangelioa S. Ioannen araura. 3:24 Dyr Johanns 3:24 Йоан 3:24 約 翰 福 音 3:24 ( 那 时 约 翰 还 没 有 下 在 监 计 。 ) 原來,約翰那時候還沒有被投進監獄。 原来,约翰那时候还没有被投进监狱。 那時約翰還沒有下在監裡。 那时约翰还没有下在监里。 Evanðelje po Ivanu 3:24 Jan 3:24 Johannes 3:24 Johannes 3:24 ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 3:24 οὔπω γὰρ ἦν βεβλημένος εἰς τὴν φυλακὴν Ἰωάνης. οὔπω γὰρ ἦν βεβλημένος εἰς τὴν φυλακὴν Ἰωάνης. οὔπω γὰρ ἦν βεβλημένος εἰς τὴν φυλακὴν [ὁ] Ἰωάνης / Ἰωάννης. Οὔπω γὰρ ἦν βεβλημένος εἰς τὴν φυλακὴν ὁ Ἰωάννης. οὔπω γὰρ ἦν βεβλημένος εἰς τὴν φυλακὴν ὁ Ἰωάννης. οὔπω γὰρ ἦν βεβλημένος εἰς τὴν φυλακὴν Ἰωάννης. οὔπω γὰρ ἦν βεβλημένος εἰς τὴν φυλακὴν ὁ Ἰωάννης. οὔπω γὰρ ἦν βεβλημένος εἰς τὴν φυλακὴν ὁ Ἰωάννης ουπω γαρ ην βεβλημενος εις την φυλακην ιωαννης ουπω γαρ ην βεβλημενος εις την φυλακην ιωαννης ουπω γαρ ην βεβλημενος εις την φυλακην ο ιωαννης ουπω γαρ ην βεβλημενος εις την φυλακην ο Ιωαννης. ουπω γαρ ην βεβλημενος εις την φυλακην ο ιωαννης ουπω γαρ ην βεβλημενος εις την φυλακην {VAR2: ο } ιωαννης oupō gar ēn beblēmenos eis tēn phylakēn Iōanēs. oupo gar en beblemenos eis ten phylaken Ioanes. oupō gar ēn beblēmenos eis tēn phylakēn Iōanēs. oupo gar en beblemenos eis ten phylaken Ioanes. oupō gar ēn beblēmenos eis tēn phulakēn iōannēs oupO gar En beblEmenos eis tEn phulakEn iOannEs oupō gar ēn beblēmenos eis tēn phulakēn o iōannēs oupO gar En beblEmenos eis tEn phulakEn o iOannEs oupō gar ēn beblēmenos eis tēn phulakēn o iōannēs oupO gar En beblEmenos eis tEn phulakEn o iOannEs oupō gar ēn beblēmenos eis tēn phulakēn o iōannēs oupO gar En beblEmenos eis tEn phulakEn o iOannEs oupō gar ēn beblēmenos eis tēn phulakēn iōannēs oupO gar En beblEmenos eis tEn phulakEn iOannEs oupō gar ēn beblēmenos eis tēn phulakēn {UBS4: o } iōannēs oupO gar En beblEmenos eis tEn phulakEn {UBS4: o} iOannEs János 3:24 La evangelio laŭ Johano 3:24 Evankeliumi Johanneksen mukaan 3:24 Jean 3:24 Car Jean n'avait pas encore été mis en prison. Car Jean n'avait pas encore été mis en prison. Johannes 3:24 Denn Johannes war noch nicht ins Gefängnis gelegt. (denn Johannes war noch nicht ins Gefängnis geworfen). Giovanni 3:24 Poichè Giovanni non era ancora stato messo in prigione. YOHANES 3:24 John 3:24 요한복음 3:24 Ioannes 3:24 Sv. Jānis 3:24 Evangelija pagal Jonà 3:24 John 3:24 Johannes 3:24 Juan 3:24 Porque Juan todavía no había sido metido en la cárcel. Porque Juan todavía no había sido puesto en la cárcel. Porque Juan no había sido aún puesto en la cárcel. Porque Juan, no había sido aún puesto en la carcel. Porque Juan, no había sido aún puesto en la cárcel. João 3:24 Pois João ainda não fora lançado no cárcere. Ioan 3:24 От Иоанна 3:24 ибо Иоанн еще не был заключен в темницу. John 3:24 Johannes 3:24 Yohana 3:24 Juan 3:24 ยอห์น 3:24 Yuhanna 3:24 Йоан 3:24 John 3:24 Giaêng 3:24 |