John 18:35 "Am I a Jew?" Pilate replied. "Your own people and chief priests handed you over to me. What is it you have done?" "Am I a Jew?" Pilate retorted. "Your own people and their leading priests brought you to me for trial. Why? What have you done?" Pilate answered, “Am I a Jew? Your own nation and the chief priests have delivered you over to me. What have you done?” Pilate answered, "I am not a Jew, am I? Your own nation and the chief priests delivered You to me; what have You done?" Pilate answered, Am I a Jew? Thine own nation and the chief priests have delivered thee unto me: what hast thou done? I'm not a Jew, am I?" Pilate replied. "Your own nation and the chief priests handed You over to me. What have You done?" Pilate replied, "I am not a Jew, am I? It is your own nation and high priests who have handed you over to me. What have you done?" Pilate answered, "I am not a Jew, am I? Your own people and your chief priests handed you over to me. What have you done?" Pilate said to him, “Am I a Judean? The people of your nation and The High Priests have delivered you to me. What have you done?” Pilate answered, "Am I a Jew? Your own people and the chief priests handed you over to me. What have you done?" Pilate answered, Am I a Jew? Thine own nation and the chief priests have delivered thee unto me; what hast thou done? Pilate answered, Am I a Jew? your own nation and the chief priests have delivered you unto me: what have you done? Pilate answered, Am I a Jew? Your own nation and the chief priests have delivered you to me: what have you done? Pilate answered, Am I a Jew? Thine own nation and the chief priests delivered thee unto me: what hast thou done? Pilate answered: Am I a Jew? Thy own nation, and the chief priests, have delivered thee up to me: what hast thou done? Pilate answered, Am I a Jew? Thy nation and the chief priests have delivered thee up to me: what hast thou done? Pilate answered, Am I a Jew? Thine own nation and the chief priests delivered thee unto me: what hast thou done? Pilate answered, Am I a Jew? Thy own nation, and the chief priests, have delivered thee to me: What hast thou done? "Am I a Jew?" exclaimed Pilate; "it is your own nation and the High Priests who have handed you over to me. What have you done?" Pilate answered, "I'm not a Jew, am I? Your own nation and the chief priests delivered you to me. What have you done?" Pilate answered, 'Am I a Jew? thy nation, and the chief priests did deliver thee up to me; what didst thou?' Gjoni 18:35 ﻳﻮﺣﻨﺎ 18:35 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 18:35 Euangelioa S. Ioannen araura. 18:35 Dyr Johanns 18:35 Йоан 18:35 約 翰 福 音 18:35 彼 拉 多 说 : 我 岂 是 犹 太 人 呢 ? 你 本 国 的 人 和 祭 司 长 把 你 交 给 我 。 你 做 了 甚 麽 事 呢 ? 彼拉多說:「難道我是猶太人嗎?是你本國的人和祭司長們把你交給了我。你到底做了什麼?」 彼拉多说:“难道我是犹太人吗?是你本国的人和祭司长们把你交给了我。你到底做了什么?” 彼拉多說:「我豈是猶太人呢?你本國的人和祭司長把你交給我。你做了什麼事呢?」 彼拉多说:“我岂是犹太人呢?你本国的人和祭司长把你交给我。你做了什么事呢?” Evanðelje po Ivanu 18:35 Jan 18:35 Johannes 18:35 Johannes 18:35 ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:35 ἀπεκρίθη ὁ Πειλᾶτος Μήτι ἐγὼ Ἰουδαῖός εἰμι; τὸ ἔθνος τὸ σὸν καὶ οἱ ἀρχιερεῖς παρέδωκάν σε ἐμοί· τί ἐποίησας; ἀπεκρίθη ὁ Πειλᾶτος Μήτι ἐγὼ Ἰουδαῖός εἰμι; τὸ ἔθνος τὸ σὸν καὶ οἱ ἀρχιερεῖς παρέδωκάν σε ἐμοί· τί ἐποίησας; ἀπεκρίθη ὁ Πειλᾶτος / Πιλᾶτος Μήτι ἐγὼ Ἰουδαῖός εἰμι; τὸ ἔθνος τὸ σὸν καὶ οἱ ἀρχιερεῖς παρέδωκάν σε ἐμοί· τί ἐποίησας; Ἀπεκρίθη ὁ Πιλάτος, Μήτι ἐγὼ Ἰουδαῖός εἰμι; Tὸ ἔθνος τὸ σὸν καὶ οἱ ἀρχιερεῖς παρέδωκάν σε ἐμοί· τί ἐποίησας; ἀπεκρίθη ὁ Πιλᾶτος· Μήτι ἐγὼ Ἰουδαῖός εἰμι; τὸ ἔθνος τὸ σὸν καὶ οἱ ἀρχιερεῖς παρέδωκάν σε ἐμοί· τί ἐποίησας; ἀπεκρίθη ὁ Πειλᾶτος· μήτι ἐγὼ Ἰουδαῖός εἰμι; τὸ ἔθνος τὸ σὸν καὶ οἱ ἀρχιερεῖς παρέδωκάν σε ἐμοί· τί ἐποίησας; ἀπεκρίθη ὁ Πιλάτος, Μήτι ἐγὼ Ἰουδαῖός εἰμι; τὸ ἔθνος τὸ σὸν καὶ οἱ ἀρχιερεῖς παρέδωκάν σε ἐμοί· τί ἐποίησας; ἀπεκρίθη ὁ Πιλᾶτος Μήτι ἐγὼ Ἰουδαῖός εἰμι τὸ ἔθνος τὸ σὸν καὶ οἱ ἀρχιερεῖς παρέδωκάν σε ἐμοί· τί ἐποίησας απεκριθη ο πιλατος μητι εγω ιουδαιος ειμι το εθνος το σον και οι αρχιερεις παρεδωκαν σε εμοι τι εποιησας απεκριθη ο πειλατος μητι εγω ιουδαιος ειμι το εθνος το σον και οι αρχιερεις παρεδωκαν σε εμοι τι εποιησας απεκριθη ο πιλατος μητι εγω ιουδαιος ειμι το εθνος το σον και οι αρχιερεις παρεδωκαν σε εμοι τι εποιησας απεκριθη ο Πιλατος, Μητι εγω Ιουδαιος ειμι; το εθνος το σον και οι αρχιερεις παρεδωκαν σε εμοι· τι εποιησας; απεκριθη ο πιλατος μητι εγω ιουδαιος ειμι το εθνος το σον και οι αρχιερεις παρεδωκαν σε εμοι τι εποιησας απεκριθη ο πιλατος μητι εγω ιουδαιος ειμι το εθνος το σον και οι αρχιερεις παρεδωκαν σε εμοι τι εποιησας apekrithē ho Peilatos Mēti egō Ioudaios eimi? to ethnos to son kai hoi archiereis paredōkan se emoi; ti epoiēsas? apekrithe ho Peilatos Meti ego Ioudaios eimi? to ethnos to son kai hoi archiereis paredokan se emoi; ti epoiesas? apekrithē ho Peilatos Mēti egō Ioudaios eimi? to ethnos to son kai hoi archiereis paredōkan se emoi; ti epoiēsas? apekrithe ho Peilatos Meti ego Ioudaios eimi? to ethnos to son kai hoi archiereis paredokan se emoi; ti epoiesas? apekrithē o peilatos mēti egō ioudaios eimi to ethnos to son kai oi archiereis paredōkan se emoi ti epoiēsas apekrithE o peilatos mEti egO ioudaios eimi to ethnos to son kai oi archiereis paredOkan se emoi ti epoiEsas apekrithē o pilatos mēti egō ioudaios eimi to ethnos to son kai oi archiereis paredōkan se emoi ti epoiēsas apekrithE o pilatos mEti egO ioudaios eimi to ethnos to son kai oi archiereis paredOkan se emoi ti epoiEsas apekrithē o pilatos mēti egō ioudaios eimi to ethnos to son kai oi archiereis paredōkan se emoi ti epoiēsas apekrithE o pilatos mEti egO ioudaios eimi to ethnos to son kai oi archiereis paredOkan se emoi ti epoiEsas apekrithē o pilatos mēti egō ioudaios eimi to ethnos to son kai oi archiereis paredōkan se emoi ti epoiēsas apekrithE o pilatos mEti egO ioudaios eimi to ethnos to son kai oi archiereis paredOkan se emoi ti epoiEsas apekrithē o pilatos mēti egō ioudaios eimi to ethnos to son kai oi archiereis paredōkan se emoi ti epoiēsas apekrithE o pilatos mEti egO ioudaios eimi to ethnos to son kai oi archiereis paredOkan se emoi ti epoiEsas apekrithē o pilatos mēti egō ioudaios eimi to ethnos to son kai oi archiereis paredōkan se emoi ti epoiēsas apekrithE o pilatos mEti egO ioudaios eimi to ethnos to son kai oi archiereis paredOkan se emoi ti epoiEsas János 18:35 La evangelio laŭ Johano 18:35 Evankeliumi Johanneksen mukaan 18:35 Jean 18:35 Pilate répondit: Moi, suis-je Juif? Ta nation et les principaux sacrificateurs t'ont livré à moi: qu'as-tu fait? Pilate répondit : suis-je Juif? ta nation et les principaux Sacrificateurs t'ont livré à moi; qu'as-tu fait? Johannes 18:35 Pilatus antwortete: Bin ich ein Jude? Dein Volk und die Hohenpriester haben dich mir überantwortet. Was hast du getan? Antwortete Pilatus: bin ich denn ein Jude? Dein Volk und die Hohenpriester haben dich mir ausgeliefert: was hast du gethan? Giovanni 18:35 Pilato gli rispose: Son io Giudeo? la tua nazione, e i principali sacerdoti ti hanno messo nelle mie mani; che hai tu fatto? YOHANES 18:35 John 18:35 요한복음 18:35 Ioannes 18:35 Sv. Jānis 18:35 Evangelija pagal Jonà 18:35 John 18:35 Johannes 18:35 Juan 18:35 Pilato respondió: ¿Acaso soy yo judío? Tu nación y los principales sacerdotes te entregaron a mí. ¿Qué has hecho? Pilato contestó: "¿Acaso soy yo Judío? Tu nación y los principales sacerdotes Te entregaron a mí. ¿Qué has hecho?" Pilato respondió: ¿Soy yo judío? Tu nación misma, y los principales sacerdotes, te han entregado a mí. ¿Qué has hecho? Pilato respondió: ¿Soy yo Judío? Tu gente, y los pontífices, te han entregado á mí: ¿qué has hecho? Pilato respondió: ¿Soy yo judío? Tu nación, y los sumo sacerdotes, te han entregado a mí; ¿qué has hecho? João 18:35 Replicou Pilatos: Porventura sou eu judeu? O teu povo e os principais sacerdotes entregaram-te a mim; que fizeste? Ioan 18:35 От Иоанна 18:35 Пилат отвечал: разве я Иудей? Твой народ и первосвященники предали Тебя мне; что Ты сделал? John 18:35 Johannes 18:35 Yohana 18:35 Juan 18:35 ยอห์น 18:35 Yuhanna 18:35 Йоан 18:35 John 18:35 Giaêng 18:35 |