John 17:5 And now, Father, glorify me in your presence with the glory I had with you before the world began. Now, Father, bring me into the glory we shared before the world began. And now, Father, glorify me in your own presence with the glory that I had with you before the world existed. "Now, Father, glorify Me together with Yourself, with the glory which I had with You before the world was. And now, O Father, glorify thou me with thine own self with the glory which I had with thee before the world was. Now, Father, glorify Me in Your presence with that glory I had with You before the world existed. "So now, Father, glorify me in your presence with the glory I had with you before the world existed. And now, Father, glorify me at your side with the glory I had with you before the world was created. “Now, glorify me, my Father, in union with yourself, in that glory which I had in union with you before the universe was.” Now, Father, give me glory in your presence with the glory I had with you before the world existed. And now, O Father, clarify thou me with thine own self with that clarity which I had with thee before the world was. And now, O Father, glorify me with your own self with the glory which I had with you before the world was. And now, O Father, glorify you me with your own self with the glory which I had with you before the world was. And now, Father, glorify thou me with thine own self with the glory which I had with thee before the world was. And now glorify thou me, O Father, with thyself, with the glory which I had, before the world was, with thee. and now glorify me, thou Father, along with thyself, with the glory which I had along with thee before the world was. And now, O Father, glorify thou me with thine own self with the glory which I had with thee before the world was. And now, O Father, glorify thou me with thy ownself, with the glory which I had with thee before the world was. And now, Father, do Thou glorify me in Thine own presence, with the glory that I had in Thy presence before the world existed. Now, Father, glorify me with your own self with the glory which I had with you before the world existed. 'And now, glorify me, Thou Father, with Thyself, with the glory that I had before the world was, with Thee; Gjoni 17:5 ﻳﻮﺣﻨﺎ 17:5 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 17:5 Euangelioa S. Ioannen araura. 17:5 Dyr Johanns 17:5 Йоан 17:5 約 翰 福 音 17:5 父 阿 , 现 在 求 你 使 我 同 你 享 荣 耀 , 就 是 未 有 世 界 以 先 , 我 同 你 所 有 的 荣 耀 。 父啊,現在願你用那榮耀,與你自己一起榮耀我,那榮耀是世界存在以前我與你一起就有的。 父啊,现在愿你用那荣耀,与你自己一起荣耀我,那荣耀是世界存在以前我与你一起就有的。 父啊,現在求你使我同你享榮耀,就是未有世界以先我同你所有的榮耀。 父啊,现在求你使我同你享荣耀,就是未有世界以先我同你所有的荣耀。 Evanðelje po Ivanu 17:5 Jan 17:5 Johannes 17:5 Johannes 17:5 ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 17:5 καὶ νῦν δόξασόν με σύ, Πάτερ, παρὰ σεαυτῷ τῇ δόξῃ ᾗ εἶχον πρὸ τοῦ τὸν κόσμον εἶναι παρὰ σοί. καὶ νῦν δόξασόν με σύ, πάτερ, παρὰ σεαυτῷ τῇ δόξῃ ᾗ εἶχον πρὸ τοῦ τὸν κόσμον εἶναι παρὰ σοί. καὶ νῦν δόξασόν με σύ, πάτερ, παρὰ σεαυτῷ τῇ δόξῃ ᾗ εἶχον πρὸ τοῦ τὸν κόσμον εἶναι παρὰ σοί. Καὶ νῦν δόξασόν με σύ, πάτερ, παρὰ σεαυτῷ τῇ δόξῃ ᾗ εἴχον πρὸ τοῦ τὸν κόσμον εἴναι παρὰ σοί. καὶ νῦν δόξασόν με σύ, πάτερ, παρὰ σεαυτῷ τῇ δόξῃ ᾗ εἶχον πρὸ τοῦ τὸν κόσμον εἶναι παρὰ σοί. καὶ νῦν δόξασόν με σύ, πάτερ, παρὰ σεαυτῷ τῇ δόξῃ ᾗ εἶχον πρὸ τοῦ τὸν κόσμον εἶναι παρὰ σοί. καὶ νῦν δόξασόν με σύ, πάτερ, παρὰ σεαυτῷ τῇ δόξῃ ᾗ εἶχον πρὸ τοῦ τὸν κόσμον εἶναι παρὰ σοί. καὶ νῦν δόξασόν με σύ πάτερ παρὰ σεαυτῷ τῇ δόξῃ ᾗ εἶχον πρὸ τοῦ τὸν κόσμον εἶναι παρὰ σοί και νυν δοξασον με συ πατερ παρα σεαυτω τη δοξη η ειχον προ του τον κοσμον ειναι παρα σοι και νυν δοξασον με συ πατερ παρα σεαυτω τη δοξη η ειχον προ του τον κοσμον ειναι παρα σοι και νυν δοξασον με συ πατερ παρα σεαυτω τη δοξη η ειχον προ του τον κοσμον ειναι παρα σοι και νυν δοξασον με συ, πατερ, παρα σεαυτω τη δοξη η ειχον προ του τον κοσμον ειναι παρα σοι. και νυν δοξασον με συ πατερ παρα σεαυτω τη δοξη η ειχον προ του τον κοσμον ειναι παρα σοι και νυν δοξασον με συ πατερ παρα σεαυτω τη δοξη η ειχον προ του τον κοσμον ειναι παρα σοι kai nyn doxason me sy, Pater, para seautō tē doxē hē eichon pro tou ton kosmon einai para soi. kai nyn doxason me sy, Pater, para seauto te doxe he eichon pro tou ton kosmon einai para soi. kai nyn doxason me sy, pater, para seautō tē doxē hē eichon pro tou ton kosmon einai para soi. kai nyn doxason me sy, pater, para seauto te doxe he eichon pro tou ton kosmon einai para soi. kai nun doxason me su pater para seautō tē doxē ē eichon pro tou ton kosmon einai para soi kai nun doxason me su pater para seautO tE doxE E eichon pro tou ton kosmon einai para soi kai nun doxason me su pater para seautō tē doxē ē eichon pro tou ton kosmon einai para soi kai nun doxason me su pater para seautO tE doxE E eichon pro tou ton kosmon einai para soi kai nun doxason me su pater para seautō tē doxē ē eichon pro tou ton kosmon einai para soi kai nun doxason me su pater para seautO tE doxE E eichon pro tou ton kosmon einai para soi kai nun doxason me su pater para seautō tē doxē ē eichon pro tou ton kosmon einai para soi kai nun doxason me su pater para seautO tE doxE E eichon pro tou ton kosmon einai para soi kai nun doxason me su pater para seautō tē doxē ē eichon pro tou ton kosmon einai para soi kai nun doxason me su pater para seautO tE doxE E eichon pro tou ton kosmon einai para soi kai nun doxason me su pater para seautō tē doxē ē eichon pro tou ton kosmon einai para soi kai nun doxason me su pater para seautO tE doxE E eichon pro tou ton kosmon einai para soi János 17:5 La evangelio laŭ Johano 17:5 Evankeliumi Johanneksen mukaan 17:5 Jean 17:5 Et maintenant toi, Père, glorifie-moi auprès de toi-même de la gloire que j'avais auprès de toi avant que le monde fût. Et maintenant glorifie-moi, toi Père, auprès de toi, de la gloire que j'ai eue chez toi, avant que le monde fût fait. Johannes 17:5 Und nun verkläre mich du, Vater, bei dir selbst mit der Klarheit, die ich bei dir hatte, ehe die Welt war. Und nun verherrliche du mich, o Vater, bei dir mit der Herrlichkeit, welche ich bei dir hatte, ehe die Welt war. Giovanni 17:5 Ora dunque, tu, Padre, glorificami appo te stesso, della gloria che io ho avuta appo te, avanti che il mondo fosse. YOHANES 17:5 John 17:5 요한복음 17:5 Ioannes 17:5 Sv. Jānis 17:5 Evangelija pagal Jonà 17:5 John 17:5 Johannes 17:5 Juan 17:5 Y ahora, glorifícame tú, Padre, junto a ti, con la gloria que tenía contigo antes que el mundo existiera. "Y ahora, glorifícame Tú, Padre, junto a Ti, con la gloria que tenía contigo antes que el mundo existiera. Y ahora, oh Padre, glorifícame tú contigo mismo, con la gloria que tuve contigo antes que el mundo fuese. Ahora pues, Padre, glorifícame tú cerca de ti mismo con aquella gloria que tuve cerca de ti antes que el mundo fuese. Ahora pues, Padre, clarifícame tú cerca de ti mismo de aquella claridad que tuve cerca de ti antes que el mundo fuese. João 17:5 Agora, pois, glorifica-me tu, ó Pai, junto de ti mesmo, com aquela glória que eu tinha contigo antes que o mundo existisse. Ioan 17:5 От Иоанна 17:5 И ныне прославь Меня Ты, Отче, у Тебя Самого славою, которую Я имел у Тебя прежде бытия мира. John 17:5 Johannes 17:5 Yohana 17:5 Juan 17:5 ยอห์น 17:5 Yuhanna 17:5 Йоан 17:5 John 17:5 Giaêng 17:5 |