John 17:3 Now this is eternal life: that they know you, the only true God, and Jesus Christ, whom you have sent. And this is the way to have eternal life--to know you, the only true God, and Jesus Christ, the one you sent to earth. And this is eternal life, that they know you the only true God, and Jesus Christ whom you have sent. "This is eternal life, that they may know You, the only true God, and Jesus Christ whom You have sent. And this is life eternal, that they might know thee the only true God, and Jesus Christ, whom thou hast sent. This is eternal life: that they may know You, the only true God, and the One You have sent--Jesus Christ. And this is eternal life: to know you, the only true God, and the one whom you sent—Jesus the Messiah. Now this is eternal life--that they know you, the only true God, and Jesus Christ, whom you sent. “But these things are eternal life: 'They shall know you, for you alone are The God of Truth, and Yeshua The Messiah whom you have sent.' “ This is eternal life: to know you, the only true God, and Jesus Christ, whom you sent. And this is life eternal, that they might know thee the only true God and Jesus Christ, whom thou hast sent. And this is life eternal, that they might know you the only true God, and Jesus Christ, whom you have sent. And this is life eternal, that they might know you the only true God, and Jesus Christ, whom you have sent. And this is life eternal, that they should know thee the only true God, and him whom thou didst send, even Jesus Christ. Now this is eternal life: That they may know thee, the only true God, and Jesus Christ, whom thou hast sent. And this is the eternal life, that they should know thee, the only true God, and Jesus Christ whom thou hast sent. And this is life eternal, that they should know thee the only true God, and him whom thou didst send, even Jesus Christ. And this is life eternal, that they may know thee the only true God, and Jesus Christ whom thou hast sent. And in this consists the Life of the Ages--in knowing Thee the only true God and Jesus Christ whom Thou hast sent. This is eternal life, that they should know you, the only true God, and him whom you sent, Jesus Christ. and this is the life age-during, that they may know Thee, the only true God, and him whom Thou didst send -- Jesus Christ; Gjoni 17:3 ﻳﻮﺣﻨﺎ 17:3 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 17:3 Euangelioa S. Ioannen araura. 17:3 Dyr Johanns 17:3 Йоан 17:3 約 翰 福 音 17:3 认 识 你 ─ 独 一 的 真 神 , 并 且 认 识 你 所 差 来 的 耶 稣 基 督 , 这 就 是 永 生 。 認識你——獨一的真神,並認識你所差派的耶穌基督,這就是永恆的生命。 认识你——独一的真神,并认识你所差派的耶稣基督,这就是永恒的生命。 認識你獨一的真神,並且認識你所差來的耶穌基督,這就是永生。 认识你独一的真神,并且认识你所差来的耶稣基督,这就是永生。 Evanðelje po Ivanu 17:3 Jan 17:3 Johannes 17:3 Johannes 17:3 ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 17:3 αὕτη δέ ἐστιν ἡ αἰώνιος ζωὴ, ἵνα γινώσκωσιν σὲ τὸν μόνον ἀληθινὸν Θεὸν καὶ ὃν ἀπέστειλας Ἰησοῦν Χριστόν. αὕτη δέ ἐστιν ἡ αἰώνιος ζωὴ ἵνα γινώσκωσι σὲ τὸν μόνον ἀληθινὸν θεὸν καὶ ὃν ἀπέστειλας Ἰησοῦν Χριστόν. αὕτη δέ ἐστιν ἡ αἰώνιος ζωὴ ἵνα γινώσκωσι / γινώσκωσιν σὲ τὸν μόνον ἀληθινὸν θεὸν καὶ ὃν ἀπέστειλας Ἰησοῦν Χριστόν. Αὕτη δέ ἐστιν ἡ αἰώνιος ζωή, ἵνα γινώσκωσίν σε τὸν μόνον ἀληθινὸν θεόν, καὶ ὃν ἀπέστειλας Ἰησοῦν χριστόν. αὕτη δέ ἐστιν ἡ αἰώνιος ζωή, ἵνα γινώσκωσιν σὲ τὸν μόνον ἀληθινὸν Θεὸν καὶ ὃν ἀπέστειλας Ἰησοῦν Χριστόν. αὕτη δέ ἐστιν ἡ αἰώνιος ζωή, ἵνα γινώσκωσιν σὲ τὸν μόνον ἀληθινὸν θεὸν καὶ ὃν ἀπέστειλας Ἰησοῦν Χριστόν. αὕτη δέ ἐστιν ἡ αἰώνιος ζωή, ἵνα γινώσκωσί σε τὸν μόνον ἀληθινὸν Θεόν, καὶ ὃν ἀπέστειλας Ἰησοῦν Χριστόν. αὕτη δέ ἐστιν ἡ αἰώνιος ζωή ἵνα γινώσκωσιν σὲ τὸν μόνον ἀληθινὸν θεὸν καὶ ὃν ἀπέστειλας Ἰησοῦν Χριστόν αυτη δε εστιν η αιωνιος ζωη ινα γινωσκωσιν σε τον μονον αληθινον θεον και ον απεστειλας ιησουν χριστον αυτη δε εστιν η αιωνιος ζωη ινα γινωσκωσιν σε τον μονον αληθινον θεον και ον απεστειλας ιησουν χριστον αυτη δε εστιν η αιωνιος ζωη ινα γινωσκωσιν σε τον μονον αληθινον θεον και ον απεστειλας ιησουν χριστον αυτη δε εστιν η αιωνιος ζωη, ινα γινωσκωσι σε τον μονον αληθινον Θεον, και ον απεστειλας Ιησουν Χριστον. αυτη δε εστιν η αιωνιος ζωη ινα γινωσκωσιν σε τον μονον αληθινον θεον και ον απεστειλας ιησουν χριστον αυτη δε εστιν η αιωνιος ζωη ινα γινωσκωσιν σε τον μονον αληθινον θεον και ον απεστειλας ιησουν χριστον hautē de estin hē aiōnios zōē, hina ginōskōsin se ton monon alēthinon Theon kai hon apesteilas Iēsoun Christon. haute de estin he aionios zoe, hina ginoskosin se ton monon alethinon Theon kai hon apesteilas Iesoun Christon. hautē de estin hē aiōnios zōē hina ginōskōsi se ton monon alēthinon theon kai hon apesteilas Iēsoun Christon. haute de estin he aionios zoe hina ginoskosi se ton monon alethinon theon kai hon apesteilas Iesoun Christon. autē de estin ē aiōnios zōē ina ginōskōsin se ton monon alēthinon theon kai on apesteilas iēsoun christon autE de estin E aiOnios zOE ina ginOskOsin se ton monon alEthinon theon kai on apesteilas iEsoun christon autē de estin ē aiōnios zōē ina ginōskōsin se ton monon alēthinon theon kai on apesteilas iēsoun christon autE de estin E aiOnios zOE ina ginOskOsin se ton monon alEthinon theon kai on apesteilas iEsoun christon autē de estin ē aiōnios zōē ina ginōskōsin se ton monon alēthinon theon kai on apesteilas iēsoun christon autE de estin E aiOnios zOE ina ginOskOsin se ton monon alEthinon theon kai on apesteilas iEsoun christon autē de estin ē aiōnios zōē ina ginōskōsin se ton monon alēthinon theon kai on apesteilas iēsoun christon autE de estin E aiOnios zOE ina ginOskOsin se ton monon alEthinon theon kai on apesteilas iEsoun christon autē de estin ē aiōnios zōē ina ginōskōsin se ton monon alēthinon theon kai on apesteilas iēsoun christon autE de estin E aiOnios zOE ina ginOskOsin se ton monon alEthinon theon kai on apesteilas iEsoun christon autē de estin ē aiōnios zōē ina ginōskōsin se ton monon alēthinon theon kai on apesteilas iēsoun christon autE de estin E aiOnios zOE ina ginOskOsin se ton monon alEthinon theon kai on apesteilas iEsoun christon János 17:3 La evangelio laŭ Johano 17:3 Evankeliumi Johanneksen mukaan 17:3 Jean 17:3 Or, la vie éternelle, c'est qu'ils te connaissent, toi, le seul vrai Dieu, et celui que tu as envoyé, Jésus-Christ. Et c'est ici la vie éternelle, qu'ils te connaissent seul vrai Dieu, et celui que tu as envoyé, Jésus-Christ. Johannes 17:3 Das ist aber das ewige Leben, daß sie dich, der du allein wahrer Gott bist, und den du gesandt hast, Jesum Christum, erkennen. Dies aber ist das ewige Leben, daß sie dich erkennen, den allein wahrhaften Gott, und den du gesandt hast, Jesus Christus. Giovanni 17:3 Or questa è la vita eterna, che conoscano te, che sei il solo vero Iddio, e Gesù Cristo, che tu hai mandato. YOHANES 17:3 John 17:3 요한복음 17:3 Ioannes 17:3 Sv. Jānis 17:3 Evangelija pagal Jonà 17:3 John 17:3 Johannes 17:3 Juan 17:3 Y esta es la vida eterna: que te conozcan a ti, el único Dios verdadero, y a Jesucristo, a quien has enviado. "Y ésta es la vida eterna: que Te conozcan a Ti, el único Dios verdadero, y a Jesucristo, a quien has enviado. Y ésta es la vida eterna: Que te conozcan a ti, el único Dios verdadero, y a Jesucristo, a quien tú has enviado. Esta empero es la vida eterna: que te conozcan el solo Dios verdadero, y á Jesucristo, al cual has enviado. Esta empero es la vida eterna: que te conozcan el único Dios verdadero, y al que enviaste, Jesús, el Cristo. João 17:3 E a vida eterna é esta: que te conheçam a ti, como o único Deus verdadeiro, e a Jesus Cristo, aquele que tu enviaste. Ioan 17:3 От Иоанна 17:3 Сия же есть жизнь вечная, да знают Тебя, единого истинного Бога, и посланного Тобою Иисуса Христа. John 17:3 Johannes 17:3 Yohana 17:3 Juan 17:3 ยอห์น 17:3 Yuhanna 17:3 Йоан 17:3 John 17:3 Giaêng 17:3 |