John 17:26 I have made you known to them, and will continue to make you known in order that the love you have for me may be in them and that I myself may be in them." I have revealed you to them, and I will continue to do so. Then your love for me will be in them, and I will be in them." I made known to them your name, and I will continue to make it known, that the love with which you have loved me may be in them, and I in them.” and I have made Your name known to them, and will make it known, so that the love with which You loved Me may be in them, and I in them." And I have declared unto them thy name, and will declare it: that the love wherewith thou hast loved me may be in them, and I in them. I made Your name known to them and will make it known, so the love You have loved Me with may be in them and I may be in them. I made your name known to them, and will continue to make it known, so that the love you have for me may be in them and I myself may be in them." I made known your name to them, and I will continue to make it known, so that the love you have loved me with may be in them, and I may be in them." “And I have revealed to them your Name, and I am revealing it, so that the love with which you have loved me shall be in them, and I shall be in them.” I have made your name known to them, and I will make it known so that the love you have for me will be in them and I will be in them." And I have manifested unto them thy name and will manifest it still, that the love with which thou hast loved me may be in them, and I in them. And I have declared unto them your name, and will declare it: that the love with which you have loved me may be in them, and I in them. And I have declared to them your name, and will declare it: that the love with which you have loved me may be in them, and I in them. and I made known unto them thy name, and will make it known; that the love wherewith thou lovedst me may be in them, and I in them. And I have made known thy name to them, and will make it known; that the love wherewith thou hast loved me, may be in them, and I in them. And I have made known to them thy name, and will make it known; that the love with which thou hast loved me may be in them and I in them. and I made known unto them thy name, and will make it known; that the love wherewith thou lovedst me may be in them, and I in them. And I have declared to them thy name, and will declare it: that the love with which thou hast loved me, may be in them, and I in them. And I have made known Thy name to them and will make it known, that the love with which Thou hast loved me may be in them, and that I may be in them." I made known to them your name, and will make it known; that the love with which you loved me may be in them, and I in them." and I made known to them Thy name, and will make known, that the love with which Thou lovedst me in them may be, and I in them.' Gjoni 17:26 ﻳﻮﺣﻨﺎ 17:26 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 17:26 Euangelioa S. Ioannen araura. 17:26 Dyr Johanns 17:26 Йоан 17:26 約 翰 福 音 17:26 我 已 将 你 的 名 指 示 他 们 , 还 要 指 示 他 们 , 使 你 所 爱 我 的 爱 在 他 们 里 面 , 我 也 在 他 们 里 面 。 我將你的名向他們顯明了,並且還要顯明。這樣,你愛我的愛就能在他們裡面,我也能在他們裡面。」 我将你的名向他们显明了,并且还要显明。这样,你爱我的爱就能在他们里面,我也能在他们里面。” 我已將你的名指示他們,還要指示他們,使你所愛我的愛在他們裡面,我也在他們裡面。」 我已将你的名指示他们,还要指示他们,使你所爱我的爱在他们里面,我也在他们里面。” Evanðelje po Ivanu 17:26 Jan 17:26 Johannes 17:26 Johannes 17:26 ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 17:26 καὶ ἐγνώρισα αὐτοῖς τὸ ὄνομά σου καὶ γνωρίσω, ἵνα ἡ ἀγάπη ἣν ἠγάπησάς με ἐν αὐτοῖς ᾖ κἀγὼ ἐν αὐτοῖς. καὶ ἐγνώρισα αὐτοῖς τὸ ὄνομά σου καὶ γνωρίσω, ἵνα ἡ ἀγάπη ἣν ἠγάπησάς με ἐν αὐτοῖς ᾖ κἀγὼ ἐν αὐτοῖς. καὶ ἐγνώρισα αὐτοῖς τὸ ὄνομά σου καὶ γνωρίσω, ἵνα ἡ ἀγάπη ἣν ἠγάπησάς με ἐν αὐτοῖς ᾖ κἀγὼ ἐν αὐτοῖς. καὶ ἐγνώρισα αὐτοῖς τὸ ὄνομά σου, καὶ γνωρίσω· ἵνα ἡ ἀγάπη, ἣν ἠγάπησάς με, ἐν αὐτοῖς ᾖ, κἀγὼ ἐν αὐτοῖς. καὶ ἐγνώρισα αὐτοῖς τὸ ὄνομά σου καὶ γνωρίσω, ἵνα ἡ ἀγάπη ἣν ἠγάπησάς με ἐν αὐτοῖς ᾖ κἀγὼ ἐν αὐτοῖς. καὶ ἐγνώρισα αὐτοῖς τὸ ὄνομά σου καὶ γνωρίσω, ἵνα ἡ ἀγάπη ἣν ἠγάπησάς με ἐν αὐτοῖς ᾖ κἀγὼ ἐν αὐτοῖς. καὶ ἐγνώρισα αὐτοῖς τὸ ὄνομά σου, καὶ γνωρίσω· ἵνα ἡ ἀγάπη, ἣν ἠγάπησάς με, ἐν αὐτοῖς ᾖ, κἀγὼ ἐν αὐτοῖς. καὶ ἐγνώρισα αὐτοῖς τὸ ὄνομά σου καὶ γνωρίσω ἵνα ἡ ἀγάπη ἣν ἠγάπησάς με ἐν αὐτοῖς ᾖ κἀγὼ ἐν αὐτοῖς και εγνωρισα αυτοις το ονομα σου και γνωρισω ινα η αγαπη ην ηγαπησας με εν αυτοις η καγω εν αυτοις και εγνωρισα αυτοις το ονομα σου και γνωρισω ινα η αγαπη ην ηγαπησας με εν αυτοις η καγω εν αυτοις και εγνωρισα αυτοις το ονομα σου και γνωρισω ινα η αγαπη ην ηγαπησας με εν αυτοις η καγω εν αυτοις και εγνωρισα αυτοις το ονομα σου, και γνωρισω· ινα η αγαπη, ην ηγαπησας με, εν αυτοις η, καγω εν αυτοις. και εγνωρισα αυτοις το ονομα σου και γνωρισω ινα η αγαπη ην ηγαπησας με εν αυτοις η καγω εν αυτοις και εγνωρισα αυτοις το ονομα σου και γνωρισω ινα η αγαπη ην ηγαπησας με εν αυτοις η καγω εν αυτοις kai egnōrisa autois to onoma sou kai gnōrisō, hina hē agapē hēn ēgapēsas me en autois ē kagō en autois. kai egnorisa autois to onoma sou kai gnoriso, hina he agape hen egapesas me en autois e kago en autois. kai egnōrisa autois to onoma sou kai gnōrisō, hina hē agapē hēn ēgapēsas me en autois ē kagō en autois. kai egnorisa autois to onoma sou kai gnoriso, hina he agape hen egapesas me en autois e kago en autois. kai egnōrisa autois to onoma sou kai gnōrisō ina ē agapē ēn ēgapēsas me en autois ē kagō en autois kai egnOrisa autois to onoma sou kai gnOrisO ina E agapE En EgapEsas me en autois E kagO en autois kai egnōrisa autois to onoma sou kai gnōrisō ina ē agapē ēn ēgapēsas me en autois ē kagō en autois kai egnOrisa autois to onoma sou kai gnOrisO ina E agapE En EgapEsas me en autois E kagO en autois kai egnōrisa autois to onoma sou kai gnōrisō ina ē agapē ēn ēgapēsas me en autois ē kagō en autois kai egnOrisa autois to onoma sou kai gnOrisO ina E agapE En EgapEsas me en autois E kagO en autois kai egnōrisa autois to onoma sou kai gnōrisō ina ē agapē ēn ēgapēsas me en autois ē kagō en autois kai egnOrisa autois to onoma sou kai gnOrisO ina E agapE En EgapEsas me en autois E kagO en autois kai egnōrisa autois to onoma sou kai gnōrisō ina ē agapē ēn ēgapēsas me en autois ē kagō en autois kai egnOrisa autois to onoma sou kai gnOrisO ina E agapE En EgapEsas me en autois E kagO en autois kai egnōrisa autois to onoma sou kai gnōrisō ina ē agapē ēn ēgapēsas me en autois ē kagō en autois kai egnOrisa autois to onoma sou kai gnOrisO ina E agapE En EgapEsas me en autois E kagO en autois János 17:26 La evangelio laŭ Johano 17:26 Evankeliumi Johanneksen mukaan 17:26 Jean 17:26 Je leur ai fait connaître ton nom, et je le leur ferai connaître, afin que l'amour dont tu m'as aimé soit en eux, et que je sois en eux. Et je leur ai fait connaître ton Nom, et je le leur ferai connaître, afin que l'amour dont tu m'as aimé, soit en eux, et moi en eux. Johannes 17:26 Und ich habe ihnen deinen Namen kundgetan und will ihn kundtun, auf daß die Liebe, damit du mich liebst, sei in ihnen und ich in ihnen. Und ich habe ihnen deinen Namen kundgethan, und werde ihnen denselben kund thun, damit die Liebe, mit der du mich geliebt hast, in ihnen sei, und ich in ihnen. Giovanni 17:26 Ed io ho loro fatto conoscere il tuo nome, e lo farò conoscere ancora, acciocchè l’amore, del quale tu mi hai amato, sia in loro, ed io in loro. YOHANES 17:26 John 17:26 요한복음 17:26 Ioannes 17:26 Sv. Jānis 17:26 Evangelija pagal Jonà 17:26 John 17:26 Johannes 17:26 Juan 17:26 Yo les he dado a conocer tu nombre, y lo daré a conocer, para que el amor con que me amaste esté en ellos y yo en ellos. "Yo les he dado a conocer Tu nombre, y lo daré a conocer, para que el amor con que Me amaste esté en ellos y Yo en ellos." Y yo les he dado a conocer tu nombre, y lo daré a conocer aún; para que el amor con que me has amado, esté en ellos, y yo en ellos. Y yo les he manifestado tu nombre, y manifestaré lo aún; para que el amor con que me has amado, esté en ellos, y yo en ellos. y yo les he manifestado tu Nombre, y lo manifestaré aún; para que el amor con que me has amado, esté en ellos, y yo en ellos. João 17:26 e eu lhes fiz conhecer o teu nome, e lho farei conhecer ainda; para que haja neles aquele amor com que me amaste, e também eu neles esteja. Ioan 17:26 От Иоанна 17:26 И Я открыл им имя Твое и открою, да любовь, которою Ты возлюбил Меня, в них будет, и Я в них. John 17:26 Johannes 17:26 Yohana 17:26 Juan 17:26 ยอห์น 17:26 Yuhanna 17:26 Йоан 17:26 John 17:26 Giaêng 17:26 |