John 17:19 For them I sanctify myself, that they too may be truly sanctified. And I give myself as a holy sacrifice for them so they can be made holy by your truth. And for their sake I consecrate myself, that they also may be sanctified in truth. "For their sakes I sanctify Myself, that they themselves also may be sanctified in truth. And for their sakes I sanctify myself, that they also might be sanctified through the truth. I sanctify Myself for them, so they also may be sanctified by the truth. It is for their sakes that I sanctify myself, so that they, too, may be sanctified by the truth. And I set myself apart on their behalf, so that they too may be truly set apart. “And I sanctify myself for them, that they shall be sanctified in the truth.” I'm dedicating myself to this holy work I'm doing for them so that they, too, will use the truth to be holy. And for their sakes I sanctify myself, that they also might be sanctified in the truth. And for their sakes I sanctify myself, that they also might be sanctified through the truth. And for their sakes I sanctify myself, that they also might be sanctified through the truth. And for their sakes I sanctify myself, that they themselves also may be sanctified in truth. And for them do I sanctify myself, that they also may be sanctified in truth. and I sanctify myself for them, that they also may be sanctified by truth. And for their sakes I sanctify myself, that they themselves also may be sanctified in truth. And for their sakes I sanctify myself, that they also may be sanctified through the truth. and on their behalf I consecrate myself, in order that they may become perfectly consecrated in truth. For their sakes I sanctify myself, that they themselves also may be sanctified in truth. and for them do I sanctify myself, that they also themselves may be sanctified in truth. Gjoni 17:19 ﻳﻮﺣﻨﺎ 17:19 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 17:19 Euangelioa S. Ioannen araura. 17:19 Dyr Johanns 17:19 Йоан 17:19 約 翰 福 音 17:19 我 为 他 们 的 缘 故 , 自 己 分 别 为 圣 , 叫 他 们 也 因 真 理 成 圣 。 我為了他們,自己分別為聖,好使他們也能在真理中被分別為聖。 我为了他们,自己分别为圣,好使他们也能在真理中被分别为圣。 我為他們的緣故,自己分別為聖,叫他們也因真理成聖。 我为他们的缘故,自己分别为圣,叫他们也因真理成圣。 Evanðelje po Ivanu 17:19 Jan 17:19 Johannes 17:19 Johannes 17:19 ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 17:19 καὶ ὑπὲρ αὐτῶν ἐγὼ ἁγιάζω ἐμαυτόν, ἵνα ὦσιν καὶ αὐτοὶ ἡγιασμένοι ἐν ἀληθείᾳ. καὶ ὑπὲρ αὐτῶν ἐγὼ ἁγιάζω ἐμαυτόν, ἵνα ὦσιν καὶ αὐτοὶ ἡγιασμένοι ἐν ἀληθείᾳ. καὶ ὑπὲρ αὐτῶν ἐγὼ ἁγιάζω ἐμαυτόν, ἵνα ὦσιν καὶ αὐτοὶ ἡγιασμένοι ἐν ἀληθείᾳ. Καὶ ὑπὲρ αὐτῶν ἐγὼ ἁγιάζω ἐμαυτόν, ἵνα καὶ αὐτοὶ ὦσιν ἡγιασμένοι ἐν ἀληθείᾳ. καὶ ὑπὲρ αὐτῶν ἐγὼ ἁγιάζω ἐμαυτόν, ἵνα καὶ αὐτοὶ ὦσιν ἡγιασμένοι ἐν ἀληθείᾳ. καὶ ὑπὲρ αὐτῶν ἁγιάζω ἐμαυτόν, ἵνα ὦσιν καὶ αὐτοὶ ἡγιασμένοι ἐν ἀληθείᾳ. καὶ ὑπὲρ αὐτῶν ἐγὼ ἁγιάζω ἐμαυτόν, ἵνα καὶ αὐτοὶ ὦσιν ἡγιασμένοι ἐν ἀληθείᾳ. καὶ ὑπὲρ αὐτῶν ἐγὼ ἁγιάζω ἐμαυτόν ἵνα καὶ αὐτοὶ ὦσιν ἡγιασμένοι ἐν ἀληθείᾳ και υπερ αυτων [εγω] αγιαζω εμαυτον ινα ωσιν και αυτοι ηγιασμενοι εν αληθεια και υπερ αυτων αγιαζω εμαυτον ινα ωσιν και αυτοι ηγιασμενοι εν αληθεια και υπερ αυτων εγω αγιαζω εμαυτον ινα και αυτοι ωσιν ηγιασμενοι εν αληθεια και υπερ αυτων εγω αγιαζω εμαυτον, ινα και αυτοι ωσιν ηγιασμενοι εν αληθεια. και υπερ αυτων εγω αγιαζω εμαυτον ινα και αυτοι ωσιν ηγιασμενοι εν αληθεια και υπερ αυτων {VAR1: [εγω] } {VAR2: εγω } αγιαζω εμαυτον ινα ωσιν και αυτοι ηγιασμενοι εν αληθεια kai hyper autōn egō hagiazō emauton, hina ōsin kai autoi hēgiasmenoi en alētheia. kai hyper auton ego hagiazo emauton, hina osin kai autoi hegiasmenoi en aletheia. kai hyper autōn egō hagiazō emauton, hina ōsin kai autoi hēgiasmenoi en alētheia. kai hyper auton ego hagiazo emauton, hina osin kai autoi hegiasmenoi en aletheia. kai uper autōn agiazō emauton ina ōsin kai autoi ēgiasmenoi en alētheia kai uper autOn agiazO emauton ina Osin kai autoi Egiasmenoi en alEtheia kai uper autōn egō agiazō emauton ina kai autoi ōsin ēgiasmenoi en alētheia kai uper autOn egO agiazO emauton ina kai autoi Osin Egiasmenoi en alEtheia kai uper autōn egō agiazō emauton ina kai autoi ōsin ēgiasmenoi en alētheia kai uper autOn egO agiazO emauton ina kai autoi Osin Egiasmenoi en alEtheia kai uper autōn egō agiazō emauton ina kai autoi ōsin ēgiasmenoi en alētheia kai uper autOn egO agiazO emauton ina kai autoi Osin Egiasmenoi en alEtheia kai uper autōn [egō] agiazō emauton ina ōsin kai autoi ēgiasmenoi en alētheia kai uper autOn [egO] agiazO emauton ina Osin kai autoi Egiasmenoi en alEtheia kai uper autōn {WH: [egō] } {UBS4: egō } agiazō emauton ina ōsin kai autoi ēgiasmenoi en alētheia kai uper autOn {WH: [egO]} {UBS4: egO} agiazO emauton ina Osin kai autoi Egiasmenoi en alEtheia János 17:19 La evangelio laŭ Johano 17:19 Evankeliumi Johanneksen mukaan 17:19 Jean 17:19 Et je me sanctifie moi-même pour eux, afin qu'eux aussi soient sanctifiés par la vérité. Et je me sanctifie moi-même pour eux, afin qu'eux aussi soient sanctifiés dans la vérité. Johannes 17:19 Ich heilige mich selbst für sie, auf daß auch sie geheiligt seien in der Wahrheit. Und ich heilige mich für sie, daß auch sie geheiligt seien in Wahrheit. Giovanni 17:19 E per loro santifico me stesso; acciocchè essi ancora sieno santificati in verità. YOHANES 17:19 John 17:19 요한복음 17:19 Ioannes 17:19 Sv. Jānis 17:19 Evangelija pagal Jonà 17:19 John 17:19 Johannes 17:19 Juan 17:19 Y por ellos yo me santifico, para que ellos también sean santificados en la verdad. "Y por ellos Yo Me santifico, para que ellos también sean santificados en la verdad. Y por ellos yo me santifico a mí mismo, para que también ellos sean santificados en la verdad. Y por ellos yo me santifico á mí mismo, para que también ellos sean santificados en verdad. Y por ellos yo me santifico a mí mismo, para que también ellos sean santificados en la verdad. João 17:19 E por eles eu me santifico, para que também eles sejam santificados na verdade. Ioan 17:19 От Иоанна 17:19 И за них Я посвящаю Себя, чтобы и они были освящены истиною. John 17:19 Johannes 17:19 Yohana 17:19 Juan 17:19 ยอห์น 17:19 Yuhanna 17:19 Йоан 17:19 John 17:19 Giaêng 17:19 |