John 15:3
John 15:3
You are already clean because of the word I have spoken to you.

You have already been pruned and purified by the message I have given you.

Already you are clean because of the word that I have spoken to you.

"You are already clean because of the word which I have spoken to you.

Now ye are clean through the word which I have spoken unto you.

You are already clean because of the word I have spoken to you.

You are already clean because of what I've spoken to you.

You are clean already because of the word that I have spoken to you.

“From now on you are purged because of the word which I have spoken with you.”

"You are already clean because of what I have told you.

Now ye are clean through the word which I have spoken unto you.

Now you are clean through the word which I have spoken unto you.

Now you are clean through the word which I have spoken to you.

Already ye are clean because of the word which I have spoken unto you.

Now you are clean by reason of the word, which I have spoken to you.

Ye are already clean by reason of the word which I have spoken to you.

Already ye are clean because of the word which I have spoken unto you.

Now ye are clean through the word which I have spoken to you.

Already you are cleansed--through the teaching which I have given you.

You are already pruned clean because of the word which I have spoken to you.

already ye are clean, because of the word that I have spoken to you;

Gjoni 15:3
Ju tashmë jeni të pastër, për shkak të fjalës që ju kumtova.

ﻳﻮﺣﻨﺎ 15:3
انتم الآن انقياء لسبب الكلام الذي كلمتكم به.

ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 15:3
Դուք արդէն մաքուր էք այն խօսքով՝ որ ըսի ձեզի:

Euangelioa S. Ioannen araura.  15:3
Ia çuec chahu çarete nic erran drauçuedan hitzagatic.

Dyr Johanns 15:3
Ös seitß schoon zuegschnitn durch dös, was i enk prödigt haan.

Йоан 15:3
Вие сте вече чисти чрез учението, което ви говорих.

約 翰 福 音 15:3
現 在 你 們 因 我 講 給 你 們 的 道 , 已 經 乾 淨 了 。

现 在 你 们 因 我 讲 给 你 们 的 道 , 已 经 乾 净 了 。

藉著我給你們講的話語,你們已經乾淨了。

藉着我给你们讲的话语,你们已经干净了。

現在你們因我講給你們的道,已經乾淨了。

现在你们因我讲给你们的道,已经干净了。

Evanðelje po Ivanu 15:3
Vi ste već očišćeni po riječi koju sam vam zborio.

Jan 15:3
Již vy čisti jste pro řeč, kterouž jsem mluvil vám.

Johannes 15:3
I ere allerede rene paa Grund af det Ord, som jeg har talt til eder.

Johannes 15:3
Gijlieden zijt nu rein om het woord, dat Ik tot u gesproken heb.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:3
ἤδη ὑμεῖς καθαροί ἐστε διὰ τὸν λόγον ὃν λελάληκα ὑμῖν·

ἤδη ὑμεῖς καθαροί ἐστε διὰ τὸν λόγον ὃν λελάληκα ὑμῖν·

ἤδη ὑμεῖς καθαροί ἐστε διὰ τὸν λόγον ὃν λελάληκα ὑμῖν·

Ἤδη ὑμεῖς καθαροί ἐστε διὰ τὸν λόγον ὃν λελάληκα ὑμῖν.

ἤδη ὑμεῖς καθαροί ἐστε διὰ τὸν λόγον ὃν λελάληκα ὑμῖν.

ἤδη ὑμεῖς καθαροί ἐστε διὰ τὸν λόγον ὃν λελάληκα ὑμῖν·

ἤδη ὑμεῖς καθαροί ἐστε διὰ τὸν λόγον ὃν λελάληκα ὑμῖν.

ἤδη ὑμεῖς καθαροί ἐστε διὰ τὸν λόγον ὃν λελάληκα ὑμῖν·

ηδη υμεις καθαροι εστε δια τον λογον ον λελαληκα υμιν

ηδη υμεις καθαροι εστε δια τον λογον ον λελαληκα υμιν

ηδη υμεις καθαροι εστε δια τον λογον ον λελαληκα υμιν

ηδη υμεις καθαροι εστε δια τον λογον ον λελαληκα υμιν.

ηδη υμεις καθαροι εστε δια τον λογον ον λελαληκα υμιν

ηδη υμεις καθαροι εστε δια τον λογον ον λελαληκα υμιν

ēdē hymeis katharoi este dia ton logon hon lelalēka hymin;

ede hymeis katharoi este dia ton logon hon lelaleka hymin;

ēdē hymeis katharoi este dia ton logon hon lelalēka hymin;

ede hymeis katharoi este dia ton logon hon lelaleka hymin;

ēdē umeis katharoi este dia ton logon on lelalēka umin

EdE umeis katharoi este dia ton logon on lelalEka umin

ēdē umeis katharoi este dia ton logon on lelalēka umin

EdE umeis katharoi este dia ton logon on lelalEka umin

ēdē umeis katharoi este dia ton logon on lelalēka umin

EdE umeis katharoi este dia ton logon on lelalEka umin

ēdē umeis katharoi este dia ton logon on lelalēka umin

EdE umeis katharoi este dia ton logon on lelalEka umin

ēdē umeis katharoi este dia ton logon on lelalēka umin

EdE umeis katharoi este dia ton logon on lelalEka umin

ēdē umeis katharoi este dia ton logon on lelalēka umin

EdE umeis katharoi este dia ton logon on lelalEka umin

János 15:3
Ti már tiszták vagytok ama beszéd által, a melyet szóltam néktek.

La evangelio laŭ Johano 15:3
Jam vi estas puraj pro la vorto, kiun mi parolis al vi.

Evankeliumi Johanneksen mukaan 15:3
Te olette nyt puhtaat, sen sanan tähden, jonka minä teille puhuin.

Jean 15:3
Vous, vous êtes déjà nets, à cause de la parole que je vous ai dite.

Déjà vous êtes purs, à cause de la parole que je vous ai annoncée.

Vous êtes déjà nets par la parole que je vous ai enseignée.

Johannes 15:3
Ihr seid jetzt rein um des Worts willen, das ich zu euch geredet habe.

Ihr seid schon rein um des Wortes willen, das ich zu euch geredet habe.

Ihr seid bereits rein, um des Wortes willen, das ich zu euch geredet habe; bleibet in mir, so ich in euch.

Giovanni 15:3
Voi siete già mondi a motivo della parola che v’ho annunziata.

Già siete voi mondi, per la parola che io vi ho detta.

YOHANES 15:3
Kamu ini memang suci oleh karena perkataan yang sudah Kukatakan kepadamu.

John 15:3
Akka ula d kunwi i teṣfam s uselmed i wen-d-fkiɣ.

요한복음 15:3
너희는 내가 일러 준 말로 이미 깨끗하였으니

Ioannes 15:3
iam vos mundi estis propter sermonem quem locutus sum vobis

Sv. Jānis 15:3
Jūs jau esat tīri to vārdu dēļ, ko jums teicu.

Evangelija pagal Jonà 15:3
Jūs jau esate švarūs dėl žodžio, kurį jums kalbėjau.

John 15:3
Na kua ma tenei koutou i te kupu i korerotia e ahau ki a koutou.

Johannes 15:3
I er alt rene på grunn av det ord som jeg har talt til eder;

Juan 15:3
Vosotros ya estáis limpios por la palabra que os he hablado.

"Ustedes ya están limpios por la palabra que les he hablado.

Ya vosotros sois limpios por la palabra que os he hablado.

Ya vosotros sois limpios por la palabra que os he hablado.

Ya vosotros sois limpios por la palabra que os he hablado.

João 15:3
Vós já estais limpos, pela Palavra que Eu vos tenho transmitido.

Vós já estais limpos pela palavra que vos tenho falado.   

Ioan 15:3
Acum voi sînteţi curaţi, din pricina cuvîntului, pe care vi l-am spus.

От Иоанна 15:3
Вы уже очищены через слово, которое Я проповедал вам.

Вы уже очищены через слово, которое Я проповедал вам.

John 15:3
Wi ujakjarmena nujai puruarmaitrume.

Johannes 15:3
I ären redan nu rena, i kraft av det ord som jag har talat till eder.

Yohana 15:3
Ninyi mmekwisha kuwa safi kwa sababu ya ule ujumbe niliowaambieni.

Juan 15:3
Kayo'y malilinis na sa pamamagitan ng salita na sa inyo'y aking sinalita.

ยอห์น 15:3
ท่านทั้งหลายได้รับการชำระให้สะอาดแล้วด้วยถ้อยคำที่เราได้กล่าวแก่ท่าน

Yuhanna 15:3
Size söylediğim sözle siz şimdiden temizsiniz.

Йоан 15:3
Вже ви чисті через слово, що я глаголав вам.

John 15:3
Koi', tepegalihi-mokoi-- batua-na, moroli' -mokoi napakaroli' lolita to ku'uli' -kokoi.

Giaêng 15:3
Các ngươi đã được trong sạch, vì lời ta đã bảo cho.

John 15:2
Top of Page
Top of Page