John 15:17 This is my command: Love each other. This is my command: Love each other. These things I command you, so that you will love one another. "This I command you, that you love one another. These things I command you, that ye love one another. This is what I command you: Love one another. I am giving you these commandments so that you may love one another." This I command you--to love one another. “These things I command you that you will love one another.” Love each other. This is what I'm commanding you to do. This I command you, that ye love one another. These things I command you, that you love one another. These things I command you, that you love one another. These things I command you, that ye may love one another. These things I command you, that you love one another. These things I command you, that ye love one another. These things I command you, that ye may love one another. These things I command you, that ye love one another. "Thus I command you to love one another. "I command these things to you, that you may love one another. 'These things I command you, that ye love one another; Gjoni 15:17 ﻳﻮﺣﻨﺎ 15:17 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 15:17 Euangelioa S. Ioannen araura. 15:17 Dyr Johanns 15:17 Йоан 15:17 約 翰 福 音 15:17 我 这 样 吩 咐 你 们 , 是 要 叫 你 们 彼 此 相 爱 。 我將這些事吩咐你們,是要讓你們彼此相愛。 我将这些事吩咐你们,是要让你们彼此相爱。 我這樣吩咐你們,是要叫你們彼此相愛。 我这样吩咐你们,是要叫你们彼此相爱。 Evanðelje po Ivanu 15:17 Jan 15:17 Johannes 15:17 Johannes 15:17 ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 15:17 ταῦτα ἐντέλλομαι ὑμῖν, ἵνα ἀγαπᾶτε ἀλλήλους. Ταῦτα ἐντέλλομαι ὑμῖν ἵνα ἀγαπᾶτε ἀλλήλους. Ταῦτα ἐντέλλομαι ὑμῖν ἵνα ἀγαπᾶτε ἀλλήλους. Tαῦτα ἐντέλλομαι ὑμῖν, ἵνα ἀγαπᾶτε ἀλλήλους. ταῦτα ἐντέλλομαι ὑμῖν, ἵνα ἀγαπᾶτε ἀλλήλους. ταῦτα ἐντέλλομαι ὑμῖν, ἵνα ἀγαπᾶτε ἀλλήλους. ταῦτα ἐντέλλομαι ὑμῖν, ἵνα ἀγαπᾶτε ἀλλήλους. ταῦτα ἐντέλλομαι ὑμῖν ἵνα ἀγαπᾶτε ἀλλήλους ταυτα εντελλομαι υμιν ινα αγαπατε αλληλους ταυτα εντελλομαι υμιν ινα αγαπατε αλληλους ταυτα εντελλομαι υμιν ινα αγαπατε αλληλους ταυτα εντελλομαι υμιν, ινα αγαπατε αλληλους. ταυτα εντελλομαι υμιν ινα αγαπατε αλληλους ταυτα εντελλομαι υμιν ινα αγαπατε αλληλους tauta entellomai hymin, hina agapate allēlous. tauta entellomai hymin, hina agapate allelous. Tauta entellomai hymin hina agapate allēlous. Tauta entellomai hymin hina agapate allelous. tauta entellomai umin ina agapate allēlous tauta entellomai umin ina agapate allElous tauta entellomai umin ina agapate allēlous tauta entellomai umin ina agapate allElous tauta entellomai umin ina agapate allēlous tauta entellomai umin ina agapate allElous tauta entellomai umin ina agapate allēlous tauta entellomai umin ina agapate allElous tauta entellomai umin ina agapate allēlous tauta entellomai umin ina agapate allElous tauta entellomai umin ina agapate allēlous tauta entellomai umin ina agapate allElous János 15:17 La evangelio laŭ Johano 15:17 Evankeliumi Johanneksen mukaan 15:17 Jean 15:17 Ce que je vous commande, c'est de vous aimer les uns les autres. Je vous commande ces choses, afin que vous vous aimiez l'un l'autre. Johannes 15:17 Das gebiete ich euch, daß ihr euch untereinander liebet. Das gebe ich euch auf, daß ihr einander liebet. Giovanni 15:17 Io vi comando queste cose, acciocchè vi amiate gli uni gli altri. YOHANES 15:17 John 15:17 요한복음 15:17 Ioannes 15:17 Sv. Jānis 15:17 Evangelija pagal Jonà 15:17 John 15:17 Johannes 15:17 Juan 15:17 Esto os mando: que os améis los unos a los otros. "Esto les mando: que se amen los unos a los otros. Esto os mando: Que os améis unos a otros. Esto os mando: Que os améis los unos á los otros. Esto os mando: Que os ameis los unos a los otros. João 15:17 Isto vos mando: que vos ameis uns aos outros. Ioan 15:17 От Иоанна 15:17 Сие заповедаю вам, да любите друг друга. John 15:17 Johannes 15:17 Yohana 15:17 Juan 15:17 ยอห์น 15:17 Yuhanna 15:17 Йоан 15:17 John 15:17 Giaêng 15:17 |