John 13:7 Jesus replied, "You do not realize now what I am doing, but later you will understand." Jesus replied, "You don't understand now what I am doing, but someday you will." Jesus answered him, “What I am doing you do not understand now, but afterward you will understand.” Jesus answered and said to him, "What I do you do not realize now, but you will understand hereafter." Jesus answered and said unto him, What I do thou knowest not now; but thou shalt know hereafter. Jesus answered him, "What I'm doing you don't understand now, but afterward you will know."" Jesus answered him, "You don't realize now what I'm doing, but later on you'll understand." Jesus replied, "You do not understand what I am doing now, but you will understand after these things." Yeshua answered and said to him, “What I am doing now you do not understand, but after this you will know.” Jesus answered Peter, "You don't know now what I'm doing. You will understand later." Jesus answered and said unto him, What I do thou dost not understand now, but thou shalt understand afterwards. Jesus answered and said unto him, What I do you know not now; but you shall know hereafter. Jesus answered and said to him, What I do you know not now; but you shall know hereafter. Jesus answered and said unto him, What I do thou knowest not now; but thou shalt understand hereafter. Jesus answered, and said to him: What I do thou knowest not now; but thou shalt know hereafter. Jesus answered and said to him, What I do thou dost not know now, but thou shalt know hereafter. Jesus answered and said unto him, What I do thou knowest not now; but thou shalt understand hereafter. Jesus answered and said to him, What I do thou knowest not now; but thou shalt know hereafter. "What I am doing," answered Jesus, "for the present you do not know, but afterwards you shall know." Jesus answered him, "You don't know what I am doing now, but you will understand later." Jesus answered and said to him, 'That which I do thou hast not known now, but thou shalt know after these things;' Gjoni 13:7 ﻳﻮﺣﻨﺎ 13:7 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 13:7 Euangelioa S. Ioannen araura. 13:7 Dyr Johanns 13:7 Йоан 13:7 約 翰 福 音 13:7 耶 稣 回 答 说 : 我 所 做 的 , 你 如 今 不 知 道 , 後 来 必 明 白 。 耶穌回答說:「我所做的,你現在不理解,不過事後就會明白。」 耶稣回答说:“我所做的,你现在不理解,不过事后就会明白。” 耶穌回答說:「我所做的,你如今不知道,後來必明白。」 耶稣回答说:“我所做的,你如今不知道,后来必明白。” Evanðelje po Ivanu 13:7 Jan 13:7 Johannes 13:7 Johannes 13:7 ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:7 ἀπεκρίθη Ἰησοῦς καὶ εἶπεν αὐτῷ Ὃ ἐγὼ ποιῶ σὺ οὐκ οἶδας ἄρτι, γνώσῃ δὲ μετὰ ταῦτα. ἀπεκρίθη Ἰησοῦς καὶ εἶπεν αὐτῷ Ὃ ἐγὼ ποιῶ σὺ οὐκ οἶδας ἄρτι, γνώσῃ δὲ μετὰ ταῦτα. ἀπεκρίθη Ἰησοῦς καὶ εἶπεν αὐτῷ Ὃ ἐγὼ ποιῶ σὺ οὐκ οἶδας ἄρτι, γνώσῃ δὲ μετὰ ταῦτα. Ἀπεκρίθη Ἰησοῦς καὶ εἴπεν αὐτῷ, Ὃ ἐγὼ ποιῶ, σὺ οὐκ ο ἴδας ἄρτι, γνώσῃ δὲ μετὰ ταῦτα. ἀπεκρίθη Ἰησοῦς καὶ εἶπεν αὐτῷ· Ὃ ἐγὼ ποιῶ, σὺ οὐκ οἶδας ἄρτι, γνώσῃ δὲ μετὰ ταῦτα. ἀπεκρίθη Ἰησοῦς καὶ εἶπεν αὐτῷ· ὃ ἐγὼ ποιῶ σὺ οὐκ οἶδας ἄρτι, γνώσῃ δὲ μετὰ ταῦτα. ἀπεκρίθη Ἰησοῦς καὶ εἶπεν αὐτῷ, Ὃ ἐγὼ ποιῶ, σὺ οὐκ οἶδας ἄρτι, γνώσῃ δὲ μετὰ ταῦτα. ἀπεκρίθη Ἰησοῦς καὶ εἶπεν αὐτῷ Ὃ ἐγὼ ποιῶ σὺ οὐκ οἶδας ἄρτι γνώσῃ δὲ μετὰ ταῦτα απεκριθη ιησους και ειπεν αυτω ο εγω ποιω συ ουκ οιδας αρτι γνωση δε μετα ταυτα απεκριθη ιησους και ειπεν αυτω ο εγω ποιω συ ουκ οιδας αρτι γνωση δε μετα ταυτα απεκριθη ιησους και ειπεν αυτω ο εγω ποιω συ ουκ οιδας αρτι γνωση δε μετα ταυτα απεκριθη Ιησους και ειπεν αυτω, Ο εγω ποιω, συ ουκ οιδας αρτι, γνωση δε μετα ταυτα. απεκριθη ιησους και ειπεν αυτω ο εγω ποιω συ ουκ οιδας αρτι γνωση δε μετα ταυτα απεκριθη ιησους και ειπεν αυτω ο εγω ποιω συ ουκ οιδας αρτι γνωση δε μετα ταυτα apekrithē Iēsous kai eipen autō HO egō poiō sy ouk oidas arti, gnōsē de meta tauta. apekrithe Iesous kai eipen auto HO ego poio sy ouk oidas arti, gnose de meta tauta. apekrithē Iēsous kai eipen autō HO egō poiō sy ouk oidas arti, gnōsē de meta tauta. apekrithe Iesous kai eipen auto HO ego poio sy ouk oidas arti, gnose de meta tauta. apekrithē iēsous kai eipen autō o egō poiō su ouk oidas arti gnōsē de meta tauta apekrithE iEsous kai eipen autO o egO poiO su ouk oidas arti gnOsE de meta tauta apekrithē iēsous kai eipen autō o egō poiō su ouk oidas arti gnōsē de meta tauta apekrithE iEsous kai eipen autO o egO poiO su ouk oidas arti gnOsE de meta tauta apekrithē iēsous kai eipen autō o egō poiō su ouk oidas arti gnōsē de meta tauta apekrithE iEsous kai eipen autO o egO poiO su ouk oidas arti gnOsE de meta tauta apekrithē iēsous kai eipen autō o egō poiō su ouk oidas arti gnōsē de meta tauta apekrithE iEsous kai eipen autO o egO poiO su ouk oidas arti gnOsE de meta tauta apekrithē iēsous kai eipen autō o egō poiō su ouk oidas arti gnōsē de meta tauta apekrithE iEsous kai eipen autO o egO poiO su ouk oidas arti gnOsE de meta tauta apekrithē iēsous kai eipen autō o egō poiō su ouk oidas arti gnōsē de meta tauta apekrithE iEsous kai eipen autO o egO poiO su ouk oidas arti gnOsE de meta tauta János 13:7 La evangelio laŭ Johano 13:7 Evankeliumi Johanneksen mukaan 13:7 Jean 13:7 Jésus lui répondit: Ce que je fais, tu ne le comprends pas maintenant, mais tu le comprendras bientôt. Jésus répondit, et lui dit : tu ne sais pas maintenant ce que je fais, mais tu le sauras après ceci. Johannes 13:7 Jesus antwortete und sprach zu ihm: Was ich tue, das weißt du jetzt nicht; du wirst es aber hernach erfahren. Antwortete Jesus und sprach zu ihm: was ich thue, verstehst du jetzt nicht; du wirst es aber hernach erkennen. Giovanni 13:7 Gesù rispose, e gli disse: Tu non sai ora quel ch’io fo, ma lo saprai appresso. YOHANES 13:7 John 13:7 요한복음 13:7 Ioannes 13:7 Sv. Jānis 13:7 Evangelija pagal Jonà 13:7 John 13:7 Johannes 13:7 Juan 13:7 Jesús respondió, y le dijo: Ahora tú no comprendes lo que yo hago, pero lo entenderás después. Jesús le respondió: "Ahora tú no comprendes lo que Yo hago, pero lo entenderás después." Respondió Jesús y le dijo: Lo que yo hago, tú no lo entiendes ahora; pero lo entenderás después. Respondió Jesús, y díjole: Lo que yo hago, tú no entiendes ahora; mas lo entenderás después. Respondió Jesús, y le dijo: Lo que yo hago, tú no lo entiendes ahora; mas lo entenderás después. João 13:7 Respondeu-lhe Jesus: O que eu faço, tu não o sabes agora; mas depois o entenderás. Ioan 13:7 От Иоанна 13:7 Иисус сказал ему в ответ: что Я делаю, теперь ты не знаешь, а уразумеешь после. John 13:7 Johannes 13:7 Yohana 13:7 Juan 13:7 ยอห์น 13:7 Yuhanna 13:7 Йоан 13:7 John 13:7 Giaêng 13:7 |