John 13:13 "You call me 'Teacher' and 'Lord,' and rightly so, for that is what I am. You call me 'Teacher' and 'Lord,' and you are right, because that's what I am. You call me Teacher and Lord, and you are right, for so I am. "You call Me Teacher and Lord; and you are right, for so I am. Ye call me Master and Lord: and ye say well; for so I am. You call Me Teacher and Lord. This is well said, for I am. You call me Teacher and Lord, and you are right because that is what I am. You call me 'Teacher' and 'Lord,' and do so correctly, for that is what I am. You call me, 'our Rabbi' and 'Our Lord', and you say rightly, for I am.” You call me teacher and Lord, and you're right because that's what I am. Ye call me Master and Lord; and ye say well, for so I am. You call me Teacher and Lord: and you say rightly; for so I am. You call me Master and Lord: and you say well; for so I am. Ye call me, Teacher, and, Lord: and ye say well; for so I am. You call me Master, and Lord; and you say well, for so I am. Ye call me the Teacher and the Lord, and ye say well, for I am so. Ye call me, Master, and, Lord: and ye say well; for so I am. Ye call me Master, and Lord: and ye say well; for so I am. You call me 'The Rabbi' and 'The Master,' and rightly so, for such I am. You call me, 'Teacher' and 'Lord.' You say so correctly, for so I am. ye call me, The Teacher and The Lord, and ye say well, for I am; Gjoni 13:13 ﻳﻮﺣﻨﺎ 13:13 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 13:13 Euangelioa S. Ioannen araura. 13:13 Dyr Johanns 13:13 Йоан 13:13 約 翰 福 音 13:13 你 们 称 呼 我 夫 子 , 称 呼 我 主 , 你 们 说 的 不 错 , 我 本 来 是 。 你們叫我『老師』,稱呼我『主』。你們說得對,因為我就是那一位。 你们叫我‘老师’,称呼我‘主’。你们说得对,因为我就是那一位。 你們稱呼我夫子,稱呼我主,你們說的不錯,我本來是。 你们称呼我夫子,称呼我主,你们说的不错,我本来是。 Evanðelje po Ivanu 13:13 Jan 13:13 Johannes 13:13 Johannes 13:13 ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:13 ὑμεῖς φωνεῖτέ με Ὁ Διδάσκαλος καὶ ὁ Κύριος, καὶ καλῶς λέγετε· εἰμὶ γάρ. ὑμεῖς φωνεῖτέ με Ὁ διδάσκαλος καί Ὁ κύριος, καὶ καλῶς λέγετε, εἰμὶ γάρ. ὑμεῖς φωνεῖτέ με Ὁ διδάσκαλος καί Ὁ κύριος, καὶ καλῶς λέγετε, εἰμὶ γάρ. Ὑμεῖς φωνεῖτέ με, Ὁ διδάσκαλος, καὶ Ὁ κύριος· καὶ καλῶς λέγετε, εἰμὶ γάρ. ὑμεῖς φωνεῖτέ με, ὁ Διδάσκαλος καὶ ὁ Κύριος, καὶ καλῶς λέγετε· εἰμὶ γάρ. ὑμεῖς φωνεῖτέ με· ὁ διδάσκαλος καὶ ὁ κύριος, καὶ καλῶς λέγετε· εἰμὶ γάρ. ὑμεῖς φωνεῖτέ με, Ὁ διδάσκαλος, καὶ Ὁ κύριος· καὶ καλῶς λέγετε, εἰμὶ γάρ. ὑμεῖς φωνεῖτέ με Ὁ διδάσκαλος καὶ Ὁ κύριος καὶ καλῶς λέγετε εἰμὶ γάρ υμεις φωνειτε με ο διδασκαλος και ο κυριος και καλως λεγετε ειμι γαρ υμεις φωνειτε με ο διδασκαλος και ο κυριος και καλως λεγετε ειμι γαρ υμεις φωνειτε με ο διδασκαλος και ο κυριος και καλως λεγετε ειμι γαρ υμεις φωνειτε με, Ο διδασκαλος, και Ο κυριος· και καλως λεγετε, ειμι γαρ. υμεις φωνειτε με ο διδασκαλος και ο κυριος και καλως λεγετε ειμι γαρ υμεις φωνειτε με ο διδασκαλος και ο κυριος και καλως λεγετε ειμι γαρ hymeis phōneite me HO Didaskalos kai ho Kyrios, kai kalōs legete; eimi gar. hymeis phoneite me HO Didaskalos kai ho Kyrios, kai kalos legete; eimi gar. hymeis phōneite me HO didaskalos kai HO kyrios, kai kalōs legete, eimi gar. hymeis phoneite me HO didaskalos kai HO kyrios, kai kalos legete, eimi gar. umeis phōneite me o didaskalos kai o kurios kai kalōs legete eimi gar umeis phOneite me o didaskalos kai o kurios kai kalOs legete eimi gar umeis phōneite me o didaskalos kai o kurios kai kalōs legete eimi gar umeis phOneite me o didaskalos kai o kurios kai kalOs legete eimi gar umeis phōneite me o didaskalos kai o kurios kai kalōs legete eimi gar umeis phOneite me o didaskalos kai o kurios kai kalOs legete eimi gar umeis phōneite me o didaskalos kai o kurios kai kalōs legete eimi gar umeis phOneite me o didaskalos kai o kurios kai kalOs legete eimi gar umeis phōneite me o didaskalos kai o kurios kai kalōs legete eimi gar umeis phOneite me o didaskalos kai o kurios kai kalOs legete eimi gar umeis phōneite me o didaskalos kai o kurios kai kalōs legete eimi gar umeis phOneite me o didaskalos kai o kurios kai kalOs legete eimi gar János 13:13 La evangelio laŭ Johano 13:13 Evankeliumi Johanneksen mukaan 13:13 Jean 13:13 Vous m'appelez Maître et Seigneur; et vous dites bien, car je le suis. Vous m'appelez Maître et Seigneur; et vous dites bien : car je le suis. Johannes 13:13 Ihr heißet mich Meister und HERR und saget recht daran, denn ich bin es auch. Ihr nennet mich Meister und Herr, und ihr habt recht, denn ich bin es. Giovanni 13:13 Voi mi chiamate Maestro, e Signore, e dite bene, perciocchè io lo sono. YOHANES 13:13 John 13:13 요한복음 13:13 Ioannes 13:13 Sv. Jānis 13:13 Evangelija pagal Jonà 13:13 John 13:13 Johannes 13:13 Juan 13:13 Vosotros me llamáis Maestro y Señor; y tenéis razón, porque lo soy. "Ustedes Me llaman Maestro y Señor; y tienen razón, porque Lo soy. Vosotros me llamáis Maestro, y Señor, y decís bien, porque lo soy. Vosotros me llamáis, Maestro, y, Señor: y decís bien; porque lo soy. Vosotros me llamáis, Maestro y Señor; y decís bien; porque lo soy. João 13:13 Vós me chamais Mestre e Senhor; e dizeis bem, porque eu o sou. Ioan 13:13 От Иоанна 13:13 Вы называете Меня Учителем и Господом, и правильно говорите, ибо Я точно то. John 13:13 Johannes 13:13 Yohana 13:13 Juan 13:13 ยอห์น 13:13 Yuhanna 13:13 Йоан 13:13 John 13:13 Giaêng 13:13 |