John 11:43 When he had said this, Jesus called in a loud voice, "Lazarus, come out!" Then Jesus shouted, "Lazarus, come out!" When he had said these things, he cried out with a loud voice, “Lazarus, come out.” When He had said these things, He cried out with a loud voice, "Lazarus, come forth." And when he thus had spoken, he cried with a loud voice, Lazarus, come forth. After He said this, He shouted with a loud voice, "Lazarus, come out!" After saying this, he shouted with a loud voice, "Lazarus, come out!" When he had said this, he shouted in a loud voice, "Lazarus, come out!" And when he had said these things, he cried in a loud voice, “Lazar, come out!” After Jesus had said this, he shouted as loudly as he could, "Lazarus, come out!" And having said these things, he cried with a loud voice, Lazarus, come forth. And when he thus had spoken, he cried with a loud voice, Lazarus, come forth. And when he thus had spoken, he cried with a loud voice, Lazarus, come forth. And when he had thus spoken, he cried with a loud voice, Lazarus, come forth. When he had said these things, he cried with a loud voice: Lazarus, come forth. And having said this, he cried with a loud voice, Lazarus, come forth. And when he had thus spoken, he cried with a loud voice, Lazarus, come forth. And when he had thus spoken, he cried with a loud voice, Lazarus, come forth. After speaking thus, He called out in a loud voice, "Lazarus, come out." When he had said this, he cried with a loud voice, "Lazarus, come out!" And these things saying, with a loud voice he cried out, 'Lazarus, come forth;' Gjoni 11:43 ﻳﻮﺣﻨﺎ 11:43 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 11:43 Euangelioa S. Ioannen araura. 11:43 Dyr Johanns 11:43 Йоан 11:43 約 翰 福 音 11:43 说 了 这 话 , 就 大 声 呼 叫 说 : 拉 撒 路 出 来 ! 耶穌說了這些話,就大聲呼喚:「拉撒路,出來!」 耶稣说了这些话,就大声呼唤:“拉撒路,出来!” 說了這話,就大聲呼叫說:「拉撒路出來!」 说了这话,就大声呼叫说:“拉撒路出来!” Evanðelje po Ivanu 11:43 Jan 11:43 Johannes 11:43 Johannes 11:43 ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:43 καὶ ταῦτα εἰπὼν φωνῇ μεγάλῃ ἐκραύγασεν Λάζαρε, δεῦρο ἔξω. καὶ ταῦτα εἰπὼν φωνῇ μεγάλῃ ἐκραύγασεν Λάζαρε, δεῦρο ἔξω. καὶ ταῦτα εἰπὼν φωνῇ μεγάλῃ ἐκραύγασεν Λάζαρε, δεῦρο ἔξω. Καὶ ταῦτα εἰπών, φωνῇ μεγάλῃ ἐκραύγασεν, Λάζαρε, δεῦρο ἔξω. καὶ ταῦτα εἰπὼν φωνῇ μεγάλῃ ἐκραύγασε· Λάζαρε, δεῦρο ἔξω. καὶ ταῦτα εἰπὼν φωνῇ μεγάλῃ ἐκραύγασεν· Λάζαρε, δεῦρο ἔξω. καὶ ταῦτα εἰπών, φωνῇ μεγάλῃ ἐκραύγασε, Λάζαρε, δεῦρο ἔξω. καὶ ταῦτα εἰπὼν φωνῇ μεγάλῃ ἐκραύγασεν Λάζαρε δεῦρο ἔξω και ταυτα ειπων φωνη μεγαλη εκραυγασεν λαζαρε δευρο εξω και ταυτα ειπων φωνη μεγαλη εκραυγασεν λαζαρε δευρο εξω και ταυτα ειπων φωνη μεγαλη εκραυγασεν λαζαρε δευρο εξω και ταυτα ειπων, φωνη μεγαλη εκραυγασε, Λαζαρε, δευρο εξω. και ταυτα ειπων φωνη μεγαλη εκραυγασεν λαζαρε δευρο εξω και ταυτα ειπων φωνη μεγαλη εκραυγασεν λαζαρε δευρο εξω kai tauta eipōn phōnē megalē ekraugasen Lazare, deuro exō. kai tauta eipon phone megale ekraugasen Lazare, deuro exo. kai tauta eipōn phōnē megalē ekraugasen Lazare, deuro exō. kai tauta eipon phone megale ekraugasen Lazare, deuro exo. kai tauta eipōn phōnē megalē ekraugasen lazare deuro exō kai tauta eipOn phOnE megalE ekraugasen lazare deuro exO kai tauta eipōn phōnē megalē ekraugasen lazare deuro exō kai tauta eipOn phOnE megalE ekraugasen lazare deuro exO kai tauta eipōn phōnē megalē ekraugasen lazare deuro exō kai tauta eipOn phOnE megalE ekraugasen lazare deuro exO kai tauta eipōn phōnē megalē ekraugasen lazare deuro exō kai tauta eipOn phOnE megalE ekraugasen lazare deuro exO kai tauta eipōn phōnē megalē ekraugasen lazare deuro exō kai tauta eipOn phOnE megalE ekraugasen lazare deuro exO kai tauta eipōn phōnē megalē ekraugasen lazare deuro exō kai tauta eipOn phOnE megalE ekraugasen lazare deuro exO János 11:43 La evangelio laŭ Johano 11:43 Evankeliumi Johanneksen mukaan 11:43 Jean 11:43 Ayant dit cela, il cria d'une voix forte: Lazare, sors! Et ayant dit ces choses, il cria à haute voix : Lazare sors dehors. Johannes 11:43 Da er das gesagt hatte, rief er mit lauter Stimme: Lazarus, komm heraus! Und als er dieses gesagt, rief er laut: Lazarus, komme heraus. Giovanni 11:43 E detto questo, gridò con gran voce: Lazaro, vieni fuori. YOHANES 11:43 John 11:43 요한복음 11:43 Ioannes 11:43 Sv. Jānis 11:43 Evangelija pagal Jonà 11:43 John 11:43 Johannes 11:43 Juan 11:43 Habiendo dicho esto, gritó con fuerte voz: ¡Lázaro, ven fuera! Habiendo dicho esto, gritó con fuerte voz: "¡Lázaro, sal fuera!" Y habiendo dicho esto, clamó a gran voz: ¡Lázaro, ven fuera! Y habiendo dicho estas cosas, clamó á gran voz: Lázaro, ven fuera. Y habiendo dicho estas cosas, clamó a gran voz: Lázaro, ven fuera. João 11:43 E, tendo dito isso, clamou em alta voz: Lázaro, vem para fora! Ioan 11:43 От Иоанна 11:43 Сказав это, Он воззвал громким голосом: Лазарь! иди вон. John 11:43 Johannes 11:43 Yohana 11:43 Juan 11:43 ยอห์น 11:43 Yuhanna 11:43 Йоан 11:43 John 11:43 Giaêng 11:43 |