John 11:40 Then Jesus said, "Did I not tell you that if you believe, you will see the glory of God?" Jesus responded, "Didn't I tell you that you would see God's glory if you believe?" Jesus said to her, “Did I not tell you that if you believed you would see the glory of God?” Jesus said to her, "Did I not say to you that if you believe, you will see the glory of God?" Jesus saith unto her, Said I not unto thee, that, if thou wouldest believe, thou shouldest see the glory of God? Jesus said to her, "Didn't I tell you that if you believed you would see the glory of God?" Jesus told her, "I told you that if you believed you would see God's glory, didn't I?" Jesus responded, "Didn't I tell you that if you believe, you would see the glory of God?" Yeshua said to her, “Did I not tell you that if you would believe you would see the glory of God?” Jesus said to her, "Didn't I tell you that if you believe, you would see God's glory?" Jesus said unto her, Did I not say unto thee that if thou wouldest believe thou shalt see the glory of God? Jesus said unto her, Said I not unto you, that, if you would believe, you should see the glory of God? Jesus said to her, Said I not to you, that, if you would believe, you should see the glory of God? Jesus saith unto her, Said I not unto thee, that, if thou believedst, thou shouldest see the glory of God? Jesus saith to her: Did not I say to thee, that if thou believe, thou shalt see the glory of God? Jesus says to her, Did I not say to thee, that if thou shouldest believe, thou shouldest see the glory of God? Jesus saith unto her, Said I not unto thee, that, if thou believedst, thou shouldest see the glory of God? Jesus saith to her, Said I not to thee, that if thou wouldest believe, thou shouldest see the glory of God? "Did I not promise you," replied Jesus, "that if you believe, you shall see the glory of God?" Jesus said to her, "Didn't I tell you that if you believed, you would see God's glory?" Jesus saith to her, 'Said I not to thee, that if thou mayest believe, thou shalt see the glory of God?' Gjoni 11:40 ﻳﻮﺣﻨﺎ 11:40 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 11:40 Euangelioa S. Ioannen araura. 11:40 Dyr Johanns 11:40 Йоан 11:40 約 翰 福 音 11:40 耶 稣 说 : 我 不 是 对 你 说 过 , 你 若 信 , 就 必 看 见 神 的 荣 耀 麽 ? 耶穌對她說:「我不是對你說過,你如果信,就會看見神的榮耀嗎?」 耶稣对她说:“我不是对你说过,你如果信,就会看见神的荣耀吗?” 耶穌說:「我不是對你說過,你若信,就必看見神的榮耀嗎?」 耶稣说:“我不是对你说过,你若信,就必看见神的荣耀吗?” Evanðelje po Ivanu 11:40 Jan 11:40 Johannes 11:40 Johannes 11:40 ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:40 λέγει αὐτῇ ὁ Ἰησοῦς Οὐκ εἶπόν σοι ὅτι ἐὰν πιστεύσῃς ὄψῃ τὴν δόξαν τοῦ Θεοῦ; λέγει αὐτῇ ὁ Ἰησοῦς Οὐκ εἶπόν σοι ὅτι ἐὰν πιστεύσῃς ὄψῃ τὴν δόξαν τοῦ θεοῦ; λέγει αὐτῇ ὁ Ἰησοῦς Οὐκ εἶπόν σοι ὅτι ἐὰν πιστεύσῃς ὄψῃ τὴν δόξαν τοῦ θεοῦ; Λέγει αὐτῇ ὁ Ἰησοῦς, Οὐκ εἴπόν σοι, ὅτι ἐὰν πιστεύσῃς, ὄψει τὴν δόξαν τοῦ θεοῦ; λέγει αὐτῇ ὁ Ἰησοῦς· Οὐκ εἶπόν σοι ὅτι ἐὰν πιστεύσῃς, ὄψει τὴν δόξαν τοῦ Θεοῦ; λέγει αὐτῇ ὁ Ἰησοῦς· οὐκ εἶπόν σοι ὅτι ἐὰν πιστεύσῃς ὄψῃ τὴν δόξαν τοῦ θεοῦ; λέγει αὐτῇ ὁ Ἰησοῦς, Οὐκ εἶπόν σοι, ὅτι ἐὰν πιστεύσῃς, ὄψει τὴν δόξαν τοῦ Θεοῦ; λέγει αὐτῇ ὁ Ἰησοῦς Οὐκ εἶπόν σοι ὅτι ἐὰν πιστεύσῃς ὄψει τὴν δόξαν τοῦ θεοῦ λεγει αυτη ο ιησους ουκ ειπον σοι οτι εαν πιστευσης οψη την δοξαν του θεου λεγει αυτη ο ιησους ουκ ειπον σοι οτι εαν πιστευσης οψη την δοξαν του θεου λεγει αυτη ο ιησους ουκ ειπον σοι οτι εαν πιστευσης οψει την δοξαν του θεου λεγει αυτη ο Ιησους, Ουκ ειπον σοι, οτι εαν πιστευσης, οψει την δοξαν του Θεου; λεγει αυτη ο ιησους ουκ ειπον σοι οτι εαν πιστευσης οψει την δοξαν του θεου λεγει αυτη ο ιησους ουκ ειπον σοι οτι εαν πιστευσης οψη την δοξαν του θεου legei autē ho Iēsous Ouk eipon soi hoti ean pisteusēs opsē tēn doxan tou Theou? legei aute ho Iesous Ouk eipon soi hoti ean pisteuses opse ten doxan tou Theou? legei autē ho Iēsous Ouk eipon soi hoti ean pisteusēs opsē tēn doxan tou theou? legei aute ho Iesous Ouk eipon soi hoti ean pisteuses opse ten doxan tou theou? legei autē o iēsous ouk eipon soi oti ean pisteusēs opsē tēn doxan tou theou legei autE o iEsous ouk eipon soi oti ean pisteusEs opsE tEn doxan tou theou legei autē o iēsous ouk eipon soi oti ean pisteusēs opsei tēn doxan tou theou legei autE o iEsous ouk eipon soi oti ean pisteusEs opsei tEn doxan tou theou legei autē o iēsous ouk eipon soi oti ean pisteusēs opsei tēn doxan tou theou legei autE o iEsous ouk eipon soi oti ean pisteusEs opsei tEn doxan tou theou legei autē o iēsous ouk eipon soi oti ean pisteusēs opsei tēn doxan tou theou legei autE o iEsous ouk eipon soi oti ean pisteusEs opsei tEn doxan tou theou legei autē o iēsous ouk eipon soi oti ean pisteusēs opsē tēn doxan tou theou legei autE o iEsous ouk eipon soi oti ean pisteusEs opsE tEn doxan tou theou legei autē o iēsous ouk eipon soi oti ean pisteusēs opsē tēn doxan tou theou legei autE o iEsous ouk eipon soi oti ean pisteusEs opsE tEn doxan tou theou János 11:40 La evangelio laŭ Johano 11:40 Evankeliumi Johanneksen mukaan 11:40 Jean 11:40 Jésus lui dit: Ne t'ai-je pas dit que, si tu crois, tu verras la gloire de Dieu? Jésus lui dit : ne t'ai-je pas dit que si tu crois tu verras la gloire de Dieu? Johannes 11:40 Jesus spricht zu ihr: Habe ich dir nicht gesagt, so du glauben würdest, du würdest die Herrlichkeit Gottes sehen? Sagt Jesus zu ihr: habe ich dir nicht gesagt, daß du, wenn du glaubest, die Herrlichkeit Gottes sehen sollst? Giovanni 11:40 Gesù le disse: Non t’ho io detto che, se tu credi, tu vedrai la gloria di Dio? YOHANES 11:40 John 11:40 요한복음 11:40 Ioannes 11:40 Sv. Jānis 11:40 Evangelija pagal Jonà 11:40 John 11:40 Johannes 11:40 Juan 11:40 Jesús le dijo: ¿No te dije que si crees, verás la gloria de Dios? Jesús le dijo: "¿No te dije que si crees, verás la gloria de Dios?" Jesús le dijo: ¿No te he dicho que si crees, verás la gloria de Dios? Jesús le dice: ¿No te he dicho que, si creyeres, verás la gloria de Dios? Jesús le dice: ¿No te he dicho que, si creyeres, verás la gloria de Dios? João 11:40 Respondeu-lhe Jesus: Não te disse que, se creres, verás a glória de Deus? Ioan 11:40 От Иоанна 11:40 Иисус говорит ей: не сказал ли Я тебе, что, если будешь веровать, увидишь славу Божию? John 11:40 Johannes 11:40 Yohana 11:40 Juan 11:40 ยอห์น 11:40 Yuhanna 11:40 Йоан 11:40 John 11:40 Giaêng 11:40 |