John 11:14
John 11:14
So then he told them plainly, "Lazarus is dead,

So he told them plainly, "Lazarus is dead.

Then Jesus told them plainly, “Lazarus has died,

So Jesus then said to them plainly, "Lazarus is dead,

Then said Jesus unto them plainly, Lazarus is dead.

So Jesus then told them plainly, "Lazarus has died.

Then Jesus told them plainly, "Lazarus has died.

Then Jesus told them plainly, "Lazarus has died,

Then Yeshua said to them plainly, “Lazar has died.”

Then Jesus told them plainly, "Lazarus has died,

Then Jesus said unto them plainly, Lazarus has died.

Then said Jesus unto them plainly, Lazarus is dead.

Then said Jesus to them plainly, Lazarus is dead.

Then Jesus therefore said unto them plainly, Lazarus is dead.

Then therefore Jesus said to them plainly: Lazarus is dead.

Jesus therefore then said to them plainly, Lazarus has died.

Then Jesus therefore said unto them plainly, Lazarus is dead.

Then said Jesus to them plainly, Lazarus is dead.

So then He told them plainly,

So Jesus said to them plainly then, "Lazarus is dead.

Then, therefore, Jesus said to them freely, 'Lazarus hath died;

Gjoni 11:14
Atëherë Jezusi u tha atyre haptas: ''Llazari ka vdekur.

ﻳﻮﺣﻨﺎ 11:14
فقال لهم يسوع حينئذ علانية لعازر مات.

ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 11:14
Այն ատեն Յիսուս բացորոշապէս ըսաւ անոնց. «Ղազարոս մեռաւ.

Euangelioa S. Ioannen araura.  11:14
Orduan bada erran ciecén Iesusec claroqui, Lazaro hil da:

Dyr Johanns 11:14
Draufhin grödt dyr Iesen aus dyr Farb: "Gstorbn ist yr, dyr Lazer!

Йоан 11:14
Тогава Исус им рече ясно: Лазар умря.

約 翰 福 音 11:14
耶 穌 就 明 明 的 告 訴 他 們 說 : 拉 撒 路 死 了 。

耶 稣 就 明 明 的 告 诉 他 们 说 : 拉 撒 路 死 了 。

於是耶穌明確地告訴他們:「拉撒路死了!

于是耶稣明确地告诉他们:“拉撒路死了!

耶穌就明明地告訴他們說:「拉撒路死了。

耶稣就明明地告诉他们说:“拉撒路死了。

Evanðelje po Ivanu 11:14
Tada im Isus reče posve otvoreno: Lazar je umro.

Jan 11:14
Tedy řekl jim Ježíš zjevně: Lazar umřel.

Johannes 11:14
Derfor sagde da Jesus dem rent ud: »Lazarus er død!

Johannes 11:14
Toen zeide dan Jezus tot hen vrijuit: Lazarus is gestorven.

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:14
τότε οὖν εἶπεν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς παρρησίᾳ Λάζαρος ἀπέθανεν,

τότε οὖν εἶπεν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς παρρησίᾳ Λάζαρος ἀπέθανεν,

τότε οὖν εἶπεν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς παρρησίᾳ Λάζαρος ἀπέθανεν,

Tότε οὖν εἴπεν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς παρρησίᾳ, Λάζαρος ἀπέθανεν.

τότε οὖν εἶπεν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς παρρησίᾳ· Λάζαρος ἀπέθανε,

τότε οὖν εἶπεν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς παρρησίᾳ· Λάζαρος ἀπέθανεν,

τότε οὖν εἶπεν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς παρρησίᾳ, Λάζαρος ἀπέθανε.

τότε οὖν εἶπεν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς παρρησίᾳ Λάζαρος ἀπέθανεν

τοτε ουν ειπεν αυτοις ο ιησους παρρησια λαζαρος απεθανεν

τοτε ουν ειπεν αυτοις ο ιησους παρρησια λαζαρος απεθανεν

τοτε ουν ειπεν αυτοις ο ιησους παρρησια λαζαρος απεθανεν

τοτε ουν ειπεν αυτοις ο Ιησους παρρησια, Λαζαρος απεθανε.

τοτε ουν ειπεν αυτοις ο ιησους παρρησια λαζαρος απεθανεν

τοτε ουν ειπεν αυτοις ο ιησους παρρησια λαζαρος απεθανεν

tote oun eipen autois ho Iēsous parrēsia Lazaros apethanen,

tote oun eipen autois ho Iesous parresia Lazaros apethanen,

tote oun eipen autois ho Iēsous parrēsia Lazaros apethanen,

tote oun eipen autois ho Iesous parresia Lazaros apethanen,

tote oun eipen autois o iēsous parrēsia lazaros apethanen

tote oun eipen autois o iEsous parrEsia lazaros apethanen

tote oun eipen autois o iēsous parrēsia lazaros apethanen

tote oun eipen autois o iEsous parrEsia lazaros apethanen

tote oun eipen autois o iēsous parrēsia lazaros apethanen

tote oun eipen autois o iEsous parrEsia lazaros apethanen

tote oun eipen autois o iēsous parrēsia lazaros apethanen

tote oun eipen autois o iEsous parrEsia lazaros apethanen

tote oun eipen autois o iēsous parrēsia lazaros apethanen

tote oun eipen autois o iEsous parrEsia lazaros apethanen

tote oun eipen autois o iēsous parrēsia lazaros apethanen

tote oun eipen autois o iEsous parrEsia lazaros apethanen

János 11:14
Ekkor azért nyilván monda nékik Jézus: Lázár megholt.

La evangelio laŭ Johano 11:14
Tiam Jesuo diris al ili klare:Lazaro jam mortis.

Evankeliumi Johanneksen mukaan 11:14
Niin Jesus sanoi heille selkiästi: Latsarus on kuollut.

Jean 11:14
Jésus leur dit donc alors ouvertement: Lazare est mort;

Alors Jésus leur dit ouvertement: Lazare est mort.

Jésus leur dit donc alors ouvertement : Lazare est mort,

Johannes 11:14
Da sagte es ihnen Jesus frei heraus: Lazarus ist gestorben.

Da sagte es ihnen Jesus frei heraus: Lazarus ist gestorben;

Hierauf sagte es ihnen Jesus denn frei heraus: Lazarus ist gestorben,

Giovanni 11:14
Allora Gesù disse loro apertamente: Lazzaro è morto;

Allora adunque Gesù disse loro apertamente: Lazaro è morto.

YOHANES 11:14
Lalu berkatalah Yesus kepada mereka itu dengan terus terang, "Lazarus sudah mati.

John 11:14
Dɣa yenna-yasen ɛinani : Laɛẓar yemmut,

요한복음 11:14
이에 예수께서 밝히 이르시되 `나사로가 죽었느니라

Ioannes 11:14
tunc ergo dixit eis Iesus manifeste Lazarus mortuus est

Sv. Jānis 11:14
Tad Jēzus viņiem pateica atklāti: Lācars ir nomiris.

Evangelija pagal Jonà 11:14
Pagaliau Jėzus atvirai jiems pasakė: “Lozorius mirė.

John 11:14
Katahi ka mea nui a Ihu ki a ratou, Kua mate a Raharuhi.

Johannes 11:14
Da sa Jesus rent ut til dem: Lasarus er død,

Juan 11:14
Entonces Jesús, por eso, les dijo claramente: Lázaro ha muerto;

Entonces Jesús, por eso, les dijo claramente: "Lázaro ha muerto;

Y entonces Jesús les dijo claramente: Lázaro ha muerto;

Entonces, pues, Jesús les dijo claramente: Lázaro es muerto;

Entonces, pues, Jesús les dijo claramente: Lázaro ha muerto;

João 11:14
Ao que Jesus lhes disse claramente: “Lázaro morreu;

Então Jesus lhes disse claramente: Lázaro morreu;   

Ioan 11:14
Atunci Isus le -a spus pe faţă: ,,Lazăr a murit.``

От Иоанна 11:14
Тогда Иисус сказал им прямо: Лазарь умер;

Тогда Иисус сказал им прямо: Лазарь умер;

John 11:14
Jesus nuikia ti paant Tφmiayi "Rßsaru yamaikia jakayi.

Johannes 11:14
Då sade Jesus öppet till dem: »Lasarus är död.

Yohana 11:14
Basi, Yesu akawaambia waziwazi, "Lazaro amekufa;

Juan 11:14
Nang magkagayon nga ay sinabi sa kanila ni Jesus ng malinaw, Si Lazaro ay patay.

ยอห์น 11:14
ฉะนั้นพระเยซูจึงตรัสกับเขาตรงๆว่า "ลาซารัสตายแล้ว

Yuhanna 11:14
Bunun üzerine İsa açıkça, ‹‹Lazar öldü›› dedi.

Йоан 11:14
Тодї ж рече їм Ісус явно: Лазар умер.

John 11:14
Jadi', nalohu lau-miraka batua walatu-na, na'uli': "Mate-imi Lazarus.

Giaêng 11:14
Ðức Chúa Jêsus bèn nói tỏ tường cùng môn đồ rằng: La-xa-rơ chết rồi.

John 11:13
Top of Page
Top of Page