John 1:49 Then Nathanael declared, "Rabbi, you are the Son of God; you are the king of Israel." Then Nathanael exclaimed, "Rabbi, you are the Son of God--the King of Israel!" Nathanael answered him, “Rabbi, you are the Son of God! You are the King of Israel!” Nathanael answered Him, "Rabbi, You are the Son of God; You are the King of Israel." Nathanael answered and saith unto him, Rabbi, thou art the Son of God; thou art the King of Israel. Rabbi," Nathanael replied, "You are the Son of God! You are the King of Israel!" Nathaniel replied to him, "Rabbi, you are the Son of God! You are the King of Israel!" Nathanael answered him, "Rabbi, you are the Son of God; you are the king of Israel!" Nathaniel answered and said to him: “Rabbi, you are The Son of God; you are The King of Israel.” Nathanael said to Jesus, "Rabbi, you are the Son of God! You are the king of Israel!" Nathanael answered and said unto him, Rabbi, thou art the Son of God; thou art the King of Israel. Nathanael answered and said unto him, Rabbi, you are the Son of God; you are the King of Israel. Nathanael answered and said to him, Rabbi, you are the Son of God; you are the King of Israel. Nathanael answered him, Rabbi, thou art the Son of God; thou art King of Israel. Nathanael answered him, and said: Rabbi, thou art the Son of God, thou art the King of Israel. Nathanael answered and said to him, Rabbi, thou art the Son of God, thou art the King of Israel. Nathanael answered him, Rabbi, thou art the Son of God; thou art King of Israel. Nathanael answered and said to him, Rabbi, thou art the Son of God; thou art the King of Israel. "Rabbi," cried Nathanael, "you are the Son of God, you are Israel's King!" Nathanael answered him, "Rabbi, you are the Son of God! You are King of Israel!" Nathanael answered and saith to him, 'Rabbi, thou art the Son of God, thou art the king of Israel.' Gjoni 1:49 ﻳﻮﺣﻨﺎ 1:49 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 1:49 Euangelioa S. Ioannen araura. 1:49 Dyr Johanns 1:49 Йоан 1:49 約 翰 福 音 1:49 拿 但 业 说 : 「 拉 比 , 你 是 神 的 儿 子 , 你 是 以 色 列 的 王 ! 」 拿旦業說:「拉比,你是神的兒子,你是以色列的王!」 拿旦业说:“拉比,你是神的儿子,你是以色列的王!” 拿但業說:「拉比,你是神的兒子,你是以色列的王!」 拿但业说:“拉比,你是神的儿子,你是以色列的王!” Evanðelje po Ivanu 1:49 Jan 1:49 Johannes 1:49 Johannes 1:49 ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:49 ἀπεκρίθη αὐτῷ Ναθαναήλ Ῥαββεί, σὺ εἶ ὁ Υἱὸς τοῦ Θεοῦ, σὺ Βασιλεὺς εἶ τοῦ Ἰσραήλ. ἀπεκρίθη αὐτῷ Ναθαναήλ Ῥαββεί, σὺ εἶ ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ, σὺ βασιλεὺς εἶ τοῦ Ἰσραήλ. ἀπεκρίθη αὐτῷ Ναθαναήλ Ῥαββεί / ῥαββί, σὺ εἶ ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ, σὺ βασιλεὺς εἶ τοῦ Ἰσραήλ. Ἀπεκρίθη Ναθαναήλ καὶ λέγει αὐτῷ, Ῥαββί, σὺ εἴ ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ, σὺ εἴ ὁ βασιλεὺς τοῦ Ἰσραήλ. λέγει αὐτῷ Ναθαναήλ· Πόθεν με γινώσκεις; ἀπεκρίθη Ἰησοῦς καὶ εἶπεν αὐτῷ· Πρὸ τοῦ σε Φίλιππον φωνῆσαι, ὄντα ὑπὸ τὴν συκῆν εἶδόν σε. λέγει αὐτῷ Ναθαναήλ· πόθεν με γινώσκεις; ἀπεκρίθη Ἰησοῦς καὶ εἶπεν αὐτῷ· πρὸ τοῦ σε Φίλιππον φωνῆσαι ὄντα ὑπὸ τὴν συκῆν εἶδόν σε. ἀπεκρίθη Ναθαναὴλ καὶ λέγει αὐτῷ, Ῥαββί, σὺ εἶ ὁ υἱὸς τοῦ Θεοῦ, σὺ εἶ ὁ βασιλεὺς τοῦ Ἰσραήλ. ἀπεκρίθη Ναθαναήλ καὶ λέγει αὐτῷ Ῥαββί σὺ εἶ ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ σὺ εἶ ὁ βασιλεὺς τοῦ Ἰσραήλ απεκριθη αυτω ναθαναηλ ραββι συ ει ο υιος του θεου συ βασιλευς ει του ισραηλ λεγει αυτω ναθαναηλ ποθεν με γινωσκεις απεκριθη ιησους και ειπεν αυτω προ του σε φιλιππον φωνησαι οντα υπο την συκην ειδον σε απεκριθη ναθαναηλ και λεγει αυτω ραββι συ ει ο υιος του θεου συ ει ο βασιλευς του ισραηλ απεκριθη Ναθαναηλ και λεγει αυτω, Ραββι, συ ει ο υιος του Θεου, συ ει ο βασιλευς του Ισραηλ. απεκριθη ναθαναηλ και λεγει αυτω ραββι συ ει ο υιος του θεου συ ει ο βασιλευς του ισραηλ απεκριθη αυτω ναθαναηλ ραββι συ ει ο υιος του θεου συ βασιλευς ει του ισραηλ apekrithē autō Nathanaēl Rhabbei, sy ei ho Huios tou Theou, sy Basileus ei tou Israēl. apekrithe auto Nathanael Rhabbei, sy ei ho Huios tou Theou, sy Basileus ei tou Israel. apekrithē autō Nathanaēl Rhabbei, sy ei ho huios tou theou, sy basileus ei tou Israēl. apekrithe auto Nathanael Rhabbei, sy ei ho huios tou theou, sy basileus ei tou Israel. legei autō nathanaēl pothen me ginōskeis apekrithē iēsous kai eipen autō pro tou se philippon phōnēsai onta upo tēn sukēn eidon se legei autO nathanaEl pothen me ginOskeis apekrithE iEsous kai eipen autO pro tou se philippon phOnEsai onta upo tEn sukEn eidon se apekrithē nathanaēl kai legei autō rabbi su ei o uios tou theou su ei o basileus tou israēl apekrithE nathanaEl kai legei autO rabbi su ei o uios tou theou su ei o basileus tou israEl apekrithē nathanaēl kai legei autō rabbi su ei o uios tou theou su ei o basileus tou israēl apekrithE nathanaEl kai legei autO rabbi su ei o uios tou theou su ei o basileus tou israEl apekrithē nathanaēl kai legei autō rabbi su ei o uios tou theou su ei o basileus tou israēl apekrithE nathanaEl kai legei autO rabbi su ei o uios tou theou su ei o basileus tou israEl apekrithē autō nathanaēl rabbi su ei o uios tou theou su basileus ei tou israēl apekrithE autO nathanaEl rabbi su ei o uios tou theou su basileus ei tou israEl apekrithē autō nathanaēl rabbi su ei o uios tou theou su basileus ei tou israēl apekrithE autO nathanaEl rabbi su ei o uios tou theou su basileus ei tou israEl János 1:49 La evangelio laŭ Johano 1:49 Evankeliumi Johanneksen mukaan 1:49 Jean 1:49 Nathanaël répondit et lui dit: Rabbi, tu es le Fils de Dieu, tu es le roi d'Israël. Nathanaël répondit, et lui dit : Maître, tu es le Fils de Dieu; tu es le Roi d'Israël. Johannes 1:49 Nathanael antwortete und spricht zu ihm: Rabbi, du bist Gottes Sohn, du bist der König von Israel! Antwortete ihm Nathanael: Rabbi, du bist der Sohn Gottes, du bist König von Israel. Giovanni 1:49 Natanaele rispose, e gli disse: Maestro, tu sei il Figliuol di Dio; tu sei il Re d’Israele. YOHANES 1:49 John 1:49 요한복음 1:49 Ioannes 1:49 Sv. Jānis 1:49 Evangelija pagal Jonà 1:49 John 1:49 Johannes 1:49 Juan 1:49 Natanael le respondió: Rabí, tú eres el Hijo de Dios, tú eres el Rey de Israel. "Rabí, Tú eres el Hijo de Dios, Tú eres el Rey de Israel," respondió Natanael. Respondió Natanael y le dijo: Rabí, tú eres el Hijo de Dios: Tú eres el Rey de Israel. Respondió Natanael, y díjole: Rabbí, tú eres el Hijo de Dios; tú eres el Rey de Israel. Respondió Natanael, y le dijo: Rabí, tú eres el Hijo de Dios; tú eres el Rey de Israel. João 1:49 Respondeu-lhe Natanael: Rabi, tu és o Filho de Deus, tu és rei de Israel. Ioan 1:49 От Иоанна 1:49 Нафанаил отвечал Ему: Равви! Ты Сын Божий, Ты Царь Израилев. John 1:49 Johannes 1:49 Yohana 1:49 Juan 1:49 ยอห์น 1:49 Yuhanna 1:49 Йоан 1:49 John 1:49 Giaêng 1:49 |