John 1:44 Philip, like Andrew and Peter, was from the town of Bethsaida. Philip was from Bethsaida, Andrew and Peter's hometown. Now Philip was from Bethsaida, the city of Andrew and Peter. Now Philip was from Bethsaida, of the city of Andrew and Peter. Now Philip was of Bethsaida, the city of Andrew and Peter. Now Philip was from Bethsaida, the hometown of Andrew and Peter. Now Philip was from Bethsaida, the hometown of Andrew and Peter. (Now Philip was from Bethsaida, the town of Andrew and Peter.) Phillipus himself was from Bethsaida, the city of Andrew and Shimeon. (Philip was from Bethsaida, the hometown of Andrew and Peter.) Now Philip was of Bethsaida, the city of Andrew and Peter. Now Philip was of Bethsaida, the city of Andrew and Peter. Now Philip was of Bethsaida, the city of Andrew and Peter. Now Philip was from Bethsaida, of the city of Andrew and Peter. Now Philip was of Bethsaida, the city of Andrew and Peter. And Philip was from Bethsaida, of the city of Andrew and Peter. Now Philip was from Bethsaida, of the city of Andrew and Peter. Now Philip was of Bethsaida, the city of Andrew and Peter. Now Philip was from Bethsaida, of the city of Andrew and Peter. And Philip was from Bethsaida, of the city of Andrew and Peter; Gjoni 1:44 ﻳﻮﺣﻨﺎ 1:44 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 1:44 Euangelioa S. Ioannen araura. 1:44 Dyr Johanns 1:44 Йоан 1:44 約 翰 福 音 1:44 这 腓 力 是 伯 赛 大 人 , 和 安 得 烈 、 彼 得 同 城 。 腓力來自伯賽達,與安得烈和彼得同鄉。 腓力来自伯赛达,与安得烈和彼得同乡。 這腓力是伯賽大人,和安得烈、彼得同城。 这腓力是伯赛大人,和安得烈、彼得同城。 Evanðelje po Ivanu 1:44 Jan 1:44 Johannes 1:44 Johannes 1:44 ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:44 ἦν δὲ ὁ Φίλιππος ἀπὸ Βηθσαϊδά, ἐκ τῆς πόλεως Ἀνδρέου καὶ Πέτρου. ἦν δὲ ὁ Φίλιππος ἀπὸ Βηθσαιδά, ἐκ τῆς πόλεως Ἀνδρέου καὶ Πέτρου. ἦν δὲ ὁ Φίλιππος ἀπὸ Βηθσαιδά, ἐκ τῆς πόλεως Ἀνδρέου καὶ Πέτρου. Ἦν δὲ ὁ Φίλιππος ἀπὸ Βηθσαϊδά, ἐκ τῆς πόλεως Ἀνδρέου καὶ Πέτρου. Τῇ ἐπαύριον ἠθέλησεν ὁ Ἰησοῦς ἐξελθεῖν εἰς τὴν Γαλιλαίαν, καὶ εὑρίσκει Φίλιππον καὶ λέγει αὐτῷ· Ἀκολούθει μοι. Τῇ ἐπαύριον ἠθέλησεν ἐξελθεῖν εἰς τὴν Γαλιλαίαν, καὶ εὑρίσκει Φίλιππον. καὶ λέγει αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς, ἀκολούθει μοι. ἦν δὲ ὁ Φίλιππος ἀπὸ Βηθσαϊδά, ἐκ τῆς πόλεως Ἀνδρέου καὶ Πέτρου. ἦν δὲ ὁ Φίλιππος ἀπὸ Βηθσαϊδά ἐκ τῆς πόλεως Ἀνδρέου καὶ Πέτρου ην δε ο φιλιππος απο βηθσαιδα εκ της πολεως ανδρεου και πετρου τη επαυριον ηθελησεν εξελθειν εις την γαλιλαιαν και ευρισκει φιλιππον και λεγει αυτω ο ιησους ακολουθει μοι ην δε ο φιλιππος απο βηθσαιδα εκ της πολεως ανδρεου και πετρου ην δε ο Φιλιππος απο Βηθσαιδα, εκ της πολεως Ανδρεου και Πετρου. ην δε ο φιλιππος απο βηθσαιδα εκ της πολεως ανδρεου και πετρου ην δε ο φιλιππος απο βηθσαιδα εκ της πολεως ανδρεου και πετρου ēn de ho Philippos apo Bēthsaida, ek tēs poleōs Andreou kai Petrou. en de ho Philippos apo Bethsaida, ek tes poleos Andreou kai Petrou. ēn de ho Philippos apo Bēthsaida, ek tēs poleōs Andreou kai Petrou. en de ho Philippos apo Bethsaida, ek tes poleos Andreou kai Petrou. tē epaurion ēthelēsen exelthein eis tēn galilaian kai euriskei philippon kai legei autō o iēsous akolouthei moi tE epaurion EthelEsen exelthein eis tEn galilaian kai euriskei philippon kai legei autO o iEsous akolouthei moi ēn de o philippos apo bēthsaida ek tēs poleōs andreou kai petrou En de o philippos apo bEthsaida ek tEs poleOs andreou kai petrou ēn de o philippos apo bēthsaida ek tēs poleōs andreou kai petrou En de o philippos apo bEthsaida ek tEs poleOs andreou kai petrou ēn de o philippos apo bēthsaida ek tēs poleōs andreou kai petrou En de o philippos apo bEthsaida ek tEs poleOs andreou kai petrou ēn de o philippos apo bēthsaida ek tēs poleōs andreou kai petrou En de o philippos apo bEthsaida ek tEs poleOs andreou kai petrou ēn de o philippos apo bēthsaida ek tēs poleōs andreou kai petrou En de o philippos apo bEthsaida ek tEs poleOs andreou kai petrou János 1:44 La evangelio laŭ Johano 1:44 Evankeliumi Johanneksen mukaan 1:44 Jean 1:44 Philippe était de Bethsaïda, de la ville d'André et de Pierre. Or Philippe était de Bethsaïda, la ville d'André et de Pierre. Johannes 1:44 Philippus aber war von Bethsaida, aus der Stadt des Andreas und Petrus. Philippus aber war von Bethsaida, aus der Stadt des Andreas und Petrus. Giovanni 1:44 Or Filippo era da Betsaida, della città d’Andrea e di Pietro. YOHANES 1:44 John 1:44 요한복음 1:44 Ioannes 1:44 Sv. Jānis 1:44 Evangelija pagal Jonà 1:44 John 1:44 Johannes 1:44 Juan 1:44 Felipe era de Betsaida, de la ciudad de Andrés y de Pedro. Felipe era de Betsaida, de la ciudad de Andrés y de Pedro. Y Felipe era de Betsaida, la ciudad de Andrés y de Pedro. Y era Felipe de Bethsaida, la ciudad de Andrés y de Pedro. Y era Felipe de Betsaida, la ciudad de Andrés y de Pedro. João 1:44 Ora, Felipe era de Betsaida, cidade de André e de Pedro. Ioan 1:44 От Иоанна 1:44 Филипп же был из Вифсаиды, из [одного] города с Андреем и Петром. John 1:44 Johannes 1:44 Yohana 1:44 Juan 1:44 ยอห์น 1:44 Yuhanna 1:44 Йоан 1:44 John 1:44 Giaêng 1:44 |