Joel 2:8 They do not jostle each other; each marches straight ahead. They plunge through defenses without breaking ranks. They never jostle each other; each moves in exactly the right position. They break through defenses without missing a step. They do not jostle one another; each marches in his path; they burst through the weapons and are not halted. They do not crowd each other, They march everyone in his path; When they burst through the defenses, They do not break ranks. Neither shall one thrust another; they shall walk every one in his path: and when they fall upon the sword, they shall not be wounded. They do not push each other; each man proceeds on his own path. They dodge the arrows, never stopping. Neither does a man crowd his fellow soldier; each one marches in his own path. When they fall by the sword they are not injured. They do not jostle one another; each of them marches straight ahead. They burst through the city defenses and do not break ranks. They do not crowd one another. They keep in their own lines. Even when they break through the defenses, they do not break their ranks. No one shall crowd his companion; they shall walk each one in his path: and even falling upon the sword, they shall not be wounded. Neither shall one jostle another; they shall walk each one in his path: and when they lunge between the swords, they shall not be wounded. Neither shall one thrust another; they shall walk every one in his path: and when they fall on the sword, they shall not be wounded. Neither doth one thrust another; they march every one in his path; and they burst through the weapons, and break not off their course . No one shall press upon his brother: they shall walk every one in his path: yea, and they shall fall through the windows, and shall take no harm. Neither doth one press upon another; they march every one in his path; and fall amid weapons, but are not wounded. Neither doth one thrust another; they march every one in his path: and they burst through the weapons, and break not off their course. Neither shall one thrust another; they shall walk every one in his path: and when they fall upon the sword, they shall not be wounded. Neither does one jostle another; they march everyone in his path, and they burst through the defenses, and don't break ranks. And each his brother they press not, Each in his way they go on, If by the missile they fall, they are not cut off. Joeli 2:8 ﻳﻮﺋﻴﻞ 2:8 Dyr Joheel 2:8 Иоил 2:8 約 珥 書 2:8 彼 此 并 不 拥 挤 , 向 前 各 行 其 路 , 直 闯 兵 器 , 不 偏 左 右 。 彼此並不擁擠,向前各行其路,直闖兵器,不偏左右。 彼此并不拥挤,向前各行其路,直闯兵器,不偏左右。 Joel 2:8 Joele 2:8 Joel 2:8 Joël 2:8 יואל 2:8 וְאִ֤ישׁ אָחִיו֙ לֹ֣א יִדְחָק֔וּן גֶּ֥בֶר בִּמְסִלָּתֹ֖ו יֵֽלֵכ֑וּן וּבְעַ֥ד הַשֶּׁ֛לַח יִפֹּ֖לוּ לֹ֥א יִבְצָֽעוּ׃ ח ואיש אחיו לא ידחקון גבר במסלתו ילכון ובעד השלח יפלו לא יבצעו ואיש אחיו לא ידחקון גבר במסלתו ילכון ובעד השלח יפלו לא יבצעו׃ Jóel 2:8 Joel 2:8 JOOEL 2:8 Joël 2:8 Ils ne se pressent point les uns les autres, Chacun garde son rang; Ils se précipitent au travers des traits Sans arrêter leur marche. L'un ne pressera point l'autre, mais chacun marchera dans son chemin, ils se jetteront au travers des épées, et ne seront point blessés. Joel 2:8 Keiner wird den andern irren; sondern ein jeglicher wird in seiner Ordnung daherfahren und werden durch die Waffen brechen und nicht verwundet werden. Keiner stößt sich an seinem Nebenmann, ein jeder zieht geradeaus auf seiner Straße, selbst durch Spieße hindurch stürzen sie unaufhaltsam vorwärts. Gioele 2:8 E l’uno non incalzerà l’altro, ciascuno camminerà per la sua strada, e si avventeranno per mezzo le spade, e non saranno feriti. YOEL 2:8 요엘 2:8 Ioel 2:8 Joelio knyga 2:8 Joel 2:8 Joel 2:8 Joel 2:8 No se aprietan uno contra otro, cada cual marcha por su calzada; y cuando irrumpen por las defensas, no rompen las filas. No se aprietan uno contra otro, Cada cual marcha por su calzada; Y cuando irrumpen por las defensas, No rompen las filas. Ninguno oprimirá a su compañero, cada uno irá por su sendero; y aun cayendo sobre la espada no se herirán. Ninguno apretará á su compañero, cada uno irá por su carrera; y aun cayendo sobre la espada no se herirán. Ninguno apretará a su compañero, cada uno irá por su carrera; y aun cayendo sobre la espada no se herirán. Joel 2:8 Não empurram uns aos outros; marcham cada um pelo seu carreiro; abrem caminho por entre as armas, e não se detêm. Ioel 2:8 Иоиль 2:8 Не давят друг друга, каждый идет своею стезею, и падают на копья, но остаются невредимы.[] Joel 2:8 Joel 2:8 โยเอล 2:8 Yoel 2:8 Gioâ-eân 2:8 |