Job 34:8
Job 34:8
He keeps company with evildoers; he associates with the wicked.

He chooses evil people as companions. He spends his time with wicked men.

who travels in company with evildoers and walks with wicked men?

Who goes in company with the workers of iniquity, And walks with wicked men?

Which goeth in company with the workers of iniquity, and walketh with wicked men.

He keeps company with evildoers and walks with wicked men.

traffics in those who practice evil, and walks with wicked people?

He goes about in company with evildoers, he goes along with wicked men.

who travels with troublemakers and associates with evil people?

Who goes in company with the workers of iniquity, and walks with wicked men.

Who goes in company with the workers of iniquity, and walks with wicked men.

Which goes in company with the workers of iniquity, and walks with wicked men.

Who goeth in company with the workers of iniquity, And walketh with wicked men?

Who goeth in company with them that work iniquity, and walketh with wicked men?

And goeth in company with workers of iniquity, and walketh with wicked men.

Which goeth in company with the workers of iniquity, and walketh with wicked men.

Who goeth in company with the workers of iniquity, and walketh with wicked men.

Who goes in company with the workers of iniquity, and walks with wicked men?

And he hath travelled for company With workers of iniquity, So as to go with men of wickedness.

Jobi 34:8
që ecën bashkë me keqbërësit dhe shkon bashkë me njerëzit e këqij?

ﺃﻳﻮﺏ 34:8
ويسير متحدا مع فاعلي الاثم وذاهبا مع اهل الشر.

Dyr Hieb 34:8
Der stöllt si auf ain Stueff mit n Gsindl; mit Fräfler macht dyr Hieb si gmain.

Йов 34:8
И дружи с ония, които вършат беззаконие, И ходи с нечестиви човеци?

約 伯 記 34:8
他 與 作 孽 的 結 伴 , 和 惡 人 同 行 。

他 与 作 孽 的 结 伴 , 和 恶 人 同 行 。

他與作孽的結伴,和惡人同行。

他与作孽的结伴,和恶人同行。

Job 34:8
sa zlikovcima koji skupa hodi i s opakima isti dijeli put?

Jobova 34:8
A že by všel v tovaryšství s činiteli nepravosti, a chodil by s lidmi nešlechetnými?

Job 34:8
søger Selskab med Udaadsmænd og Omgang med gudløse Folk!

Job 34:8
En gaat over weg in gezelschap met de werkers der ongerechtigheid, en wandelt met goddeloze lieden.

איוב 34:8
וְאָרַ֣ח לְ֭חֶבְרָה עִם־פֹּ֣עֲלֵי אָ֑וֶן וְ֝לָלֶ֗כֶת עִם־אַנְשֵׁי־רֶֽשַׁע׃

ח וארח לחברה עם-פעלי און  וללכת עם-אנשי-רשע

וארח לחברה עם־פעלי און וללכת עם־אנשי־רשע׃

Jób 34:8
És egy társaságban forog a gonosztevõkkel, és az istentelen emberekkel jár!

Ijob 34:8
Kaj li estas preta aligxi al malbonaguloj Kaj iri kun malpiuloj;

JOB 34:8
Ja käy pahantekiäin kanssa tiellä, niin että vaeltaa jumalattomain kanssa?

Job 34:8
Il marche dans la compagnie des ouvriers d'iniquité, et il chemine avec les hommes méchants.

Marchant en société de ceux qui font le mal, Cheminant de pair avec les impies?

Qui marche en la compagnie des ouvriers d'iniquité, et qui fréquente les méchants?

Hiob 34:8
und auf dem Wege gehet mit den Übeltätern und wandelt mit den gottlosen Leuten?

und auf dem Wege geht mit den Übeltätern und wandelt mit gottlosen Leuten?

zur Genossenschaft mit Übelthätern schreitet und zum Umgang mit Frevlern?

Giobbe 34:8
cammini in compagnia de’ malfattori, e vada assieme con gli scellerati?

E che cammina in compagnia con gli operatori d’iniquità, E va con gli uomini empi?

AYUB 34:8
Bahwa telah ia berjalan menyertai orang yang berbuat jahat, dan telah ia menjadi kawan orang fasik.

욥기 34:8
악한 일을 하는 자들과 사귀며 악인과 함께 다니면서

Iob 34:8
qui graditur cum operantibus iniquitatem et ambulat cum viris impiis

Jobo knyga 34:8
kuris draugauja su piktadariais ir bendrauja su nedorėliais?

Job 34:8
Kua uru nei ki te tira o nga kaimahi i te he, a e haere tahi ana me nga tangata kikino.

Jobs 34:8
og gir sig i lag med dem som gjør ondt, og søker omgang med ugudelige menn?

Job 34:8
que va en compañía de los que hacen iniquidad, y anda con hombres perversos?

Que va en compañía de los que hacen iniquidad, Y anda con hombres perversos?

Y va en compañía con los que obran iniquidad, y anda con los hombres malignos.

Y va en compañía con los que obran iniquidad, Y anda con los hombres maliciosos.

Y va en compañía con los que obran iniquidad, y anda con los hombres maliciosos.

Jó 34:8
que anda na companhia dos malfeitores e caminha com homens ímpios?

que anda na companhia dos malfeitores, e caminha com homens ímpios?   

Iov 34:8
care să umble în tovărăşia celor ce fac rău, care să meargă mînă în mînă cu cei nelegiuiţi?

Иов 34:8
вступает в сообщество с делающими беззаконие и ходит с людьми нечестивыми?

вступает в сообщество с делающими беззаконие и ходит с людьми нечестивыми?[]

Job 34:8
han gör sig till ogärningsmäns stallbroder och sällar sig till ogudaktiga människor.

Job 34:8
Na yumayaon na kasama ng mga manggagawa ng kasamaan, at lumalakad na kasama ng mga masamang tao?

โยบ 34:8
ผู้เข้าสังคมกับคนกระทำความชั่วช้า และเดินไปกับคนชั่ว

Eyüp 34:8
Kötülük yapanlarla dostluk edip geziyor,
Kötülerle aynı yolda yürüyor.[]

Gioùp 34:8
Người kết bạn với kẻ làm hung nghiệt, Và đồng đi với người gian ác?

Job 34:7
Top of Page
Top of Page