Job 34:36 Oh, that Job might be tested to the utmost for answering like a wicked man! Job, you deserve the maximum penalty for the wicked way you have talked. Would that Job were tried to the end, because he answers like wicked men. 'Job ought to be tried to the limit, Because he answers like wicked men. My desire is that Job may be tried unto the end because of his answers for wicked men. If only Job were tested to the limit, because his answers are like those of wicked men. Oh, how Job needs to be given a full court trial, as a rebuke to those who practice evil, But Job will be tested to the end, because his answers are like those of wicked men. "My Father, let Job be thoroughly tested for giving answers like wicked people do. My desire is that Job may be tried unto the end, that there may be answers against wicked men. My desire is that Job may be tried unto the end because he answers like wicked men. My desire is that Job may be tried to the end because of his answers for wicked men. Would that Job were tried unto the end, Because of his answering like wicked men. My father, let Job be tried even to the end : cease not from the man of iniquity. Would that Job may be tried unto the end, because of his answers after the manner of evil men! Would that Job were tried unto the end, because of his answering like wicked men. My desire is that Job may be tried to the end, because of his answers for wicked men. I wish that Job were tried to the end, because of his answering like wicked men. My Father! let Job be tried -- unto victory, Because of answers for men of iniquity, Jobi 34:36 ﺃﻳﻮﺏ 34:36 Dyr Hieb 34:36 Йов 34:36 約 伯 記 34:36 愿 约 伯 被 试 验 到 底 , 因 他 回 答 像 恶 人 一 样 。 願約伯被試驗到底,因他回答像惡人一樣。 愿约伯被试验到底,因他回答像恶人一样。 Job 34:36 Jobova 34:36 Job 34:36 Job 34:36 איוב 34:36 אָבִ֗י יִבָּחֵ֣ן אִיֹּ֣וב עַד־נֶ֑צַח עַל־תְּ֝שֻׁבֹ֗ת בְּאַנְשֵׁי־אָֽוֶן׃ לו אבי--יבחן איוב עד-נצח על-תשבת באנשי-און אבי יבחן איוב עד־נצח על־תשבת באנשי־און׃ Jób 34:36 Ijob 34:36 JOB 34:36 Job 34:36 Qu'il continue donc à être éprouvé, Puisqu'il répond comme font les méchants! Ha! mon père, que Job soit éprouvé jusqu'à ce qu'il soit vaincu, puisqu'il a répondu comme les impies. Hiob 34:36 O, daß Hiob versucht würde bis ans Ende! darum daß er sich zu ungerechten Leuten kehrt. O, möchte doch Hiob fort und fort geprüft werden wegen seiner Einwände nach Sünderart! Giobbe 34:36 O padre mio, sia pur Giobbe provato infino all’ultimo, Per cagione delle sue repliche, simili a quelle degli uomini iniqui. AYUB 34:36 욥기 34:36 Iob 34:36 Jobo knyga 34:36 Job 34:36 Jobs 34:36 Job 34:36 ``Job debe ser juzgado hasta el límite, porque responde como los hombres perversos. Job debe ser juzgado hasta el límite, Porque responde como los hombres perversos. Deseo yo que Job sea probado ampliamente, a causa de sus respuestas por los hombres inicuos. Deseo yo que Job sea probado ampliamente, A causa de sus respuestas por los hombres inicuos. Deseo yo que Job sea probado ampliamente, para que haya respuestas contra los hombres inicuos. Jó 34:36 Oxalá que Jó fosse provado até o fim; porque responde como os iníquos. Iov 34:36 Иов 34:36 Я желал бы, чтобы Иов вполне был испытан, по ответам его, свойственным людям нечестивым.[] Job 34:36 Job 34:36 โยบ 34:36 Eyüp 34:36 Gioùp 34:36 |