Job 34:24
Job 34:24
Without inquiry he shatters the mighty and sets up others in their place.

He brings the mighty to ruin without asking anyone, and he sets up others in their place.

He shatters the mighty without investigation and sets others in their place.

"He breaks in pieces mighty men without inquiry, And sets others in their place.

He shall break in pieces mighty men without number, and set others in their stead.

He shatters the mighty without an investigation and sets others in their place.

He shatters valiant men without a need to investigate, and he raises others in their place.

He shatters the great without inquiry, and sets up others in their place.

He breaks mighty people into pieces without examining them and puts others in their places.

He shall break in pieces mighty men without number and set others in their stead.

He shall break in pieces mighty men without number, and set others in their place.

He shall break in pieces mighty men without number, and set others in their stead.

He breaketh in pieces mighty men in ways past finding out, And setteth others in their stead.

He shall break in pieces many and innumerable, and shall make others to stand in their stead.

He breaketh in pieces mighty men without inquiry, and setteth others in their stead;

He breaketh in pieces mighty men in ways past finding out, and setteth others in their stead.

He shall break in pieces mighty men without number, and set others in their stead.

He breaks in pieces mighty men in ways past finding out, and sets others in their place.

He breaketh the mighty -- no searching! And He appointeth others in their stead.

Jobi 34:24
Ai i ligështon të fuqishmit pa bërë hetim dhe vë të tjerë në vendin e tyre.

ﺃﻳﻮﺏ 34:24
يحطم الاعزاء من دون فحص ويقيم آخرين مكانهم.

Dyr Hieb 34:24
Aau Hoehste sturtzt dyr Herrgot fredig, schiebt Anderne an iener Stöll.

Йов 34:24
Без [дълго] изследване сломява силните, И поставя други вместо тях.

約 伯 記 34:24
他 用 難 測 之 法 打 破 有 能 力 的 人 , 設 立 別 人 代 替 他 們 。

他 用 难 测 之 法 打 破 有 能 力 的 人 , 设 立 别 人 代 替 他 们 。

他用難測之法打破有能力的人,設立別人代替他們。

他用难测之法打破有能力的人,设立别人代替他们。

Job 34:24
Bez saslušanja on satire jake i stavlja druge na njihovo mjesto.

Jobova 34:24
Pyšné stírá bez počtu, a postavuje jiné na místa jejich.

Job 34:24
han knuser de vældige uden Forhør og sætter andre i Stedet.

Job 34:24
Hij vermorzelt de geweldigen, dat men het niet doorzoeken kan, en stelt anderen in hun plaats.

איוב 34:24
יָרֹ֣עַ כַּבִּירִ֣ים לֹא־חֵ֑קֶר וַיַּעֲמֵ֖ד אֲחֵרִ֣ים תַּחְתָּֽם׃

כד ירע כבירים לא-חקר  ויעמד אחרים תחתם

ירע כבירים לא־חקר ויעמד אחרים תחתם׃

Jób 34:24
Megrontja a hatalmasokat vizsgálat nélkül, és másokat állít helyökbe.

Ijob 34:24
Li pereigas la fortulojn sennombre Kaj starigas sur ilia loko aliajn;

JOB 34:24
Hän musertaa monta epälukuista tuimaa, ja asettaa muita heidän siaansa;

Job 34:24
Il brise les puissants, sans examen, et il fait que d'autres se tiennent à leur place;

Il brise les grands sans information, Et il met d'autres à leur place;

Il brise, par des voies incompréhensibles, les hommes puissants, et il en établit d'autres en leur place.

Hiob 34:24
Er bringet der Stolzen viel um, die nicht zu zählen sind, und stellet andere an ihre Statt,

Er bringt die Stolzen um, ohne erst zu forschen, und stellt andere an ihre Statt:

Er zerschmettert Starke ohne Untersuchung und läßt andre an ihre Stelle treten.

Giobbe 34:24
Egli fiacca i potenti, senza inchiesta; e ne stabilisce altri al loro posto;

Egli fiacca i possenti incomprensibilmente, E ne costituisce altri in luogo loro.

AYUB 34:24
Bahwa dihancurluluhkan-Nya orang yang berkuasa, maka tiada terselidik orang akan sebabnya, dan diangkat-Nya orang lain akan gantinya.

욥기 34:24
세력 있는 자를 조사할 것 없이 꺾으시고 다른 사람을 세워 그를 대신하게 하시느니라

Iob 34:24
conteret multos innumerabiles et stare faciet alios pro eis

Jobo knyga 34:24
Jis sutrupins galinguosius ir paskirs kitus į jų vietą.

Job 34:24
Ka wawahia e ia nga tangata nunui, te mohiotia nga ara, a whakaturia ake etahi atu i muri i a ratou.

Jobs 34:24
Han knuser de mektige uten å granske deres sak og setter så andre i deres sted.

Job 34:24
El quebranta a los poderosos sin indagar, y pone a otros en su lugar.

El quebranta a los poderosos sin indagar, Y pone a otros en su lugar.

Él quebrantará a los fuertes sin indagación, y pondrá a otros en lugar de ellos.

El quebrantará á los fuertes sin pesquisa, Y hará estar otros en su lugar.

El quebrantará a los fuertes sin pesquisa, y hará estar a otros en su lugar.

Jó 34:24
Sem depender de averiguações, ele condena à destruição os poderosos e coloca outros em seu lugar.

Ele quebranta os fortes, sem inquiriçao, e põe outros em lugar deles.   

Iov 34:24
El zdrobeşte pe cei mari fără cercetare, şi pune pe alţii în locul lor.

Иов 34:24
Он сокрушает сильных без исследования и поставляет других на их места;

Он сокрушает сильных без исследования и поставляет других на их места;[]

Job 34:24
Han krossar de väldige utan rannsakning och låter så andra träda fram i deras ställe.

Job 34:24
Kaniyang niluluray ang mga makapangyarihang tao ng mga paraang di masayod, at naglalagay ng mga iba na kahalili nila.

โยบ 34:24
พระองค์ทรงทุบผู้มีอานุภาพเป็นชิ้นๆโดยไม่ต้องนับและทรงตั้งคนอื่นไว้แทน

Eyüp 34:24
Araştırmadan güçlü insanları kırar,
Onların yerine başkalarını diker.[]

Gioùp 34:24
Ngài hủy phá kẻ cường quyền không cần tra soát, Rồi lập kẻ khác thế vào cho;

Job 34:23
Top of Page
Top of Page