Job 34:23 God has no need to examine people further, that they should come before him for judgment. We don't set the time when we will come before God in judgment. For God has no need to consider a man further, that he should go before God in judgment. "For He does not need to consider a man further, That he should go before God in judgment. For he will not lay upon man more than right; that he should enter into judgment with God. God does not need to examine a person further, that one should approach Him in court. He won't examine mankind further, that they would go before God to judgment. For he does not still consider a person, that he should come before God in judgment. He doesn't have to set a time for a person in order to bring him to divine judgment. For he will not lay upon man more than that which is just; that he should enter into judgment with God. For he will not lay upon man more than what is right; that he should enter into judgment with God. For he will not lay on man more than right; that he should enter into judgment with God. For he needeth not further to consider a man, That he should go before God in judgment. For it is no longer in the power of man to enter into judgment with God. For he doth not long consider a man, to bring him before ùGod in judgment. For he needeth not further to consider a man, that he should go before God in judgment. For he will not lay upon man more than right; that he should enter into judgment with God. For he doesn't need to consider a man further, that he should go before God in judgment. For He doth not suffer man any more, To go unto God in judgment, Jobi 34:23 ﺃﻳﻮﺏ 34:23 Dyr Hieb 34:23 Йов 34:23 約 伯 記 34:23 神 审 判 人 , 不 必 使 人 到 他 面 前 再 三 鉴 察 。 神審判人,不必使人到他面前再三鑒察。 神审判人,不必使人到他面前再三鉴察。 Job 34:23 Jobova 34:23 Job 34:23 Job 34:23 איוב 34:23 כִּ֤י לֹ֣א עַל־אִ֭ישׁ יָשִׂ֣ים עֹ֑וד לַהֲלֹ֥ךְ אֶל־אֵ֝֗ל בַּמִּשְׁפָּֽט׃ כג כי לא על-איש ישים עוד-- להלך אל-אל במשפט כי לא על־איש ישים עוד להלך אל־אל במשפט׃ Jób 34:23 Ijob 34:23 JOB 34:23 Job 34:23 Dieu n'a pas besoin d'observer longtemps, Pour qu'un homme entre en jugement avec lui; Mais il n'impute rien à l'homme contre la justice, lorsque l'homme vient à plaider avec le [Dieu] Fort. Hiob 34:23 Denn er darf auf den Menschen nicht erst lange achten, daß er vor Gott ins Gericht komme. Denn er braucht nicht erst auf einen Mann zu achten, damit er vor Gott zum Gericht erscheine. Giobbe 34:23 Perciocchè Iddio non ha più riguardo all’uomo, Quando esso è per venire in giudicio davanti a lui. AYUB 34:23 욥기 34:23 Iob 34:23 Jobo knyga 34:23 Job 34:23 Jobs 34:23 Job 34:23 Porque El no necesita considerar más al hombre, para que vaya ante Dios en juicio. Porque El no necesita considerar más al hombre, Para que vaya ante Dios en juicio. No carga, pues, Él al hombre más de lo justo, para que vaya con Dios a juicio. No carga pues él al hombre más de lo justo, Para que vaya con Dios á juicio. No carga pues él al hombre más de lo justo, para que vaya con Dios a juicio. Jó 34:23 Porque Deus não precisa observar por muito tempo o homem para que este compareça perante ele em juízo. Iov 34:23 Иов 34:23 Потому Он уже не требует от человека, чтобы шел на суд с Богом.[] Job 34:23 Job 34:23 โยบ 34:23 Eyüp 34:23 Gioùp 34:23 |