Job 34:21
Job 34:21
"His eyes are on the ways of mortals; he sees their every step.

"For God watches how people live; he sees everything they do.

“For his eyes are on the ways of a man, and he sees all his steps.

"For His eyes are upon the ways of a man, And He sees all his steps.

For his eyes are upon the ways of man, and he seeth all his goings.

For His eyes watch over a man's ways, and He observes all his steps.

Yes, Job, his eyes constantly watch the behavior of human beings; he carefully observes their every step.

For his eyes are on the ways of an individual, he observes all a person's steps.

God's eyes are on a person's ways. He sees all his steps.

For his eyes are upon the ways of man, and he sees all his steps.

For his eyes are upon the ways of man, and he sees all his steps.

For his eyes are on the ways of man, and he sees all his goings.

For his eyes are upon the ways of a man, And he seeth all his goings.

For his eyes are upon the ways of men, and he considereth all their steps.

For his eyes are upon the ways of man, and he seeth all his steps.

For his eyes are upon the ways of a man, and he seeth all his goings.

For his eyes are upon the ways of man, and he seeth all his goings.

"For his eyes are on the ways of a man. He sees all his goings.

For His eyes are on the ways of each, And all his steps He doth see.

Jobi 34:21
Sepse ai i mban sytë te rrugët e njeriut, dhe shikon tërë hapat e tij.

ﺃﻳﻮﺏ 34:21
لان عينيه على طرق الانسان وهو يرى كل خطواته.

Dyr Hieb 34:21
Er wacht önn Wög von iedn Menschn; er seght dyrvon aynn iedn Schrit.

Йов 34:21
Защото очите на [Бога] са върху пътищата на човека, И Той гледа всичките му стъпки.

約 伯 記 34:21
神 注 目 觀 看 人 的 道 路 , 看 明 人 的 腳 步 。

神 注 目 观 看 人 的 道 路 , 看 明 人 的 脚 步 。

「神注目觀看人的道路,看明人的腳步。

“神注目观看人的道路,看明人的脚步。

Job 34:21
Jer, on nadzire pute čovjekove, pazi nad svakim njegovim korakom.

Jobova 34:21
Nebo oči jeho hledí na cesty člověka, a všecky kroky jeho on spatřuje.

Job 34:21
Thi Menneskets Veje er ham for Øje, han skuer alle dets Skridt;

Job 34:21
Want Zijn ogen zijn op ieders wegen, en Hij ziet al zijn treden.

איוב 34:21
כִּי־עֵ֭ינָיו עַל־דַּרְכֵי־אִ֑ישׁ וְֽכָל־צְעָדָ֥יו יִרְאֶֽה׃

כא כי-עיניו על-דרכי-איש  וכל-צעדיו יראה

כי־עיניו על־דרכי־איש וכל־צעדיו יראה׃

Jób 34:21
Mert õ szemmel tartja mindenkinek útját, és minden lépését jól látja.

Ijob 34:21
CXar Liaj okuloj estas super la vojoj de homo, Kaj cxiujn liajn pasxojn Li vidas.

JOB 34:21
Sillä hänen silmänsä näkevät jokaisen tien, ja hän katsoo kaikki heidän askeleensa.

Job 34:21
Car ses yeux sont sur les voies de l'homme, et il voit tous ses pas.

Car Dieu voit la conduite de tous, Il a les regards sur les pas de chacun.

Car ses yeux sont sur les voies de chacun, et il regarde tous leurs pas.

Hiob 34:21
Denn seine Augen sehen auf eines jeglichen Wege, und er schaut alle ihre Gänge.

Denn seine Augen sehen auf eines jeglichen Wege, und er schaut alle ihre Gänge.

Denn seine Augen schauen auf eines jeden Wege, und alle seine Schritte sieht er.

Giobbe 34:21
Perché Iddio tien gli occhi aperti sulle vie de’ mortali, e vede tutti i lor passi.

Perciocchè gli occhi suoi son sopra le vie dell’uomo, Ed egli vede tutti i passi di esso.

AYUB 34:21
Karena mata-Nya selalu adalah mengamati-amati jalan segala manusia, dilihatnya kelakuan masing-masing mereka itu.

욥기 34:21
하나님은 사람의 길을 주목하시며 사람의 모든 걸음을 감찰하시나니

Iob 34:21
oculi enim eius super vias hominum et omnes gressus eorum considerat

Jobo knyga 34:21
Jis stebi žmogaus kelius ir mato visus jo žingsnius.

Job 34:21
Kei runga hoki i nga ara o te tangata ona kanohi, e kitea ana e ia ona hikoinga katoa.

Jobs 34:21
For hans øine vokter på hver manns veier, og han ser alle hans skritt;

Job 34:21
Porque sus ojos observan los caminos del hombre, y El ve todos sus pasos.

Porque Sus ojos observan los caminos del hombre, Y El ve todos sus pasos.

Porque sus ojos están sobre los caminos del hombre, y ve todos sus pasos.

Porque sus ojos están sobre los caminos del hombre, Y ve todos sus pasos.

Porque sus ojos están puestos sobre los caminos del hombre, y ve todos sus pasos.

Jó 34:21
Porquanto é Deus que observa o caminho dos homens; ele vê claramente cada um de seus passos.

Porque os seus olhos estão sobre os caminhos de cada um, e ele vê todos os seus passos.   

Iov 34:21
Căci Dumnezeu vede purtatea tuturor, priveşte paşii fiecăruia.

Иов 34:21
Ибо очи Его над путями человека, и Он видит все шаги его.

Ибо очи Его над путями человека, и Он видит все шаги его.[]

Job 34:21
Ty hans ögon vakta på var mans vägar, och alla deras steg, dem ser han.

Job 34:21
Sapagka't ang kaniyang mga mata ay nangasa lakad ng tao, at nakikita niya ang lahat niyang pagyaon.

โยบ 34:21
เพราะพระเนตรของพระองค์มองดูทางทั้งหลายของมนุษย์ พระองค์ทรงเห็นย่างเท้าของเขาหมด

Eyüp 34:21
‹‹Tanrının gözleri insanların yolundan ayrılmaz,
Attıkları her adımı görür.[]

Gioùp 34:21
Vì mắt Ðức Chúa Trời xem xét đường lối loài người, Ngài nom các bước họ.

Job 34:20
Top of Page
Top of Page