Job 34:17 Can someone who hates justice govern? Will you condemn the just and mighty One? Could God govern if he hated justice? Are you going to condemn the almighty judge? Shall one who hates justice govern? Will you condemn him who is righteous and mighty, "Shall one who hates justice rule? And will you condemn the righteous mighty One, Shall even he that hateth right govern? and wilt thou condemn him that is most just? Could one who hates justice govern the world? Will you condemn the mighty Righteous One, Can one who hates justice really govern? And if God is righteous and mighty, can you condemn him? Do you really think that one who hates justice can govern? And will you declare guilty the supremely righteous One, Should anyone who hates justice be allowed to govern? Will you condemn the one who is righteous and mighty? Shall even he that hates judgment govern? And wilt thou condemn the Mighty One that is righteous? Shall even he that hates right govern? and will you condemn him that is most just? Shall even he that hates right govern? and will you condemn him that is most just? Shall even one that hateth justice govern? And wilt thou condemn him that is righteous and mighty?- Can he be healed that loveth not judgment? and how dost thou so far condemn him that is just? Should he that hateth right indeed govern? and wilt thou condemn the All-just? Shall even one that hateth right govern? and wilt thou condemn him that is just and mighty? Shall even he that hateth right govern? and wilt thou condemn him that is most just? Shall even one who hates justice govern? Will you condemn him who is righteous and mighty?-- Yea, doth one hating justice govern? Or the Most Just dost thou condemn? Jobi 34:17 ﺃﻳﻮﺏ 34:17 Dyr Hieb 34:17 Йов 34:17 約 伯 記 34:17 难 道 恨 恶 公 平 的 可 以 掌 权 麽 ? 那 有 公 义 的 、 有 大 能 的 , 岂 可 定 他 有 罪 麽 ? 難道恨惡公平的可以掌權嗎?那有公義的,有大能的,豈可定他有罪嗎? 难道恨恶公平的可以掌权吗?那有公义的,有大能的,岂可定他有罪吗? Job 34:17 Jobova 34:17 Job 34:17 Job 34:17 איוב 34:17 הַאַ֬ף שֹׂונֵ֣א מִשְׁפָּ֣ט יַחֲבֹ֑ושׁ וְאִם־צַדִּ֖יק כַּבִּ֣יר תַּרְשִֽׁיעַ׃ יז האף שונא משפט יחבוש ואם-צדיק כביר תרשיע האף שונא משפט יחבוש ואם־צדיק כביר תרשיע׃ Jób 34:17 Ijob 34:17 JOB 34:17 Job 34:17 Un ennemi de la justice régnerait-il? Et condamneras-tu le juste, le puissant, Comment celui qui n'aimerait pas à faire justice, jugerait-il le monde? et condamneras-tu comme méchant celui qui est souverainement juste? Hiob 34:17 Kann auch, der das Recht haßt regieren? Oder willst du den, der gerecht und mächtig ist, verdammen? Kann auch, wer das Recht haßt, die Zügel führen? Oder willst du den Gerechten, Gewaltigen ins Unrecht setzen? Giobbe 34:17 Di vero, colui che odia la dirittura signoreggerebbe egli? E condannerai tu colui che è sommamente giusto? AYUB 34:17 욥기 34:17 Iob 34:17 Jobo knyga 34:17 Job 34:17 Jobs 34:17 Job 34:17 ¿Gobernará el que aborrece la justicia? ¿Y condenarás al Justo poderoso, ¿Gobernará el que aborrece la justicia? ¿Y condenarás al Justo poderoso, ¿Gobernará el que aborrece juicio? ¿Y condenarás tú al que es tan justo? ¿Enseñorearáse el que aborrece juicio? ¿Y condenarás tú al que es tan justo? ¿Por ventura se enseñoreará el que aborrece el juicio? ¿Y condenarás tú al poderoso siendo justo? Jó 34:17 Acaso quem odeia o direito governará? Quererás tu condenar aquele que é justo e poderoso? Iov 34:17 Иов 34:17 Ненавидящий правду может ли владычествовать? И можешь ли ты обвинить Всеправедного?[] Job 34:17 Job 34:17 โยบ 34:17 Eyüp 34:17 Gioùp 34:17 |