Job 34:16
Job 34:16
"If you have understanding, hear this; listen to what I say.

"Now listen to me if you are wise. Pay attention to what I say.

“If you have understanding, hear this; listen to what I say.

"But if you have understanding, hear this; Listen to the sound of my words.

If now thou hast understanding, hear this: hearken to the voice of my words.

If you have understanding, hear this; listen to what I have to say.

If you have understanding, listen to this! Pay attention to what I have to say:

"If you have understanding, listen to this, hear what I have to say.

"If you understand, listen to this. Open your ears to my words!

If now thou hast understanding, hear this: hearken to the voice of my words.

If now you have understanding, hear this: hearken to the voice of my words.

If now you have understanding, hear this: listen to the voice of my words.

If now thou hast understanding, hear this: Hearken to the voice of my words.

If then thou hast understanding, hear what is said, and hearken to the voice of my words.

If now thou hast understanding, hear this: give ear to the voice of my words!

If now thou hast understanding, hear this: hearken to the voice of my words.

If now thou hast understanding, hear this: hearken to the voice of my words.

"If now you have understanding, hear this. Listen to the voice of my words.

And if there is understanding, hear this, Give ear to the voice of my words.

Jobi 34:16
Në qoftë se ke mend, dëgjoje këtë, vër veshin për të dëgjuar atë që po të them.

ﺃﻳﻮﺏ 34:16
فان كان لك فهم فاسمع هذا واصغ الى صوت كلماتي.

Dyr Hieb 34:16
Du bist doch bloed nit, also lustert; ietz mech i dir aynmaal öbbs sagn!

Йов 34:16
Сега, ако си разумен, чуй това; Слушай гласа на думите ми.

約 伯 記 34:16
你 若 明 理 , 就 當 聽 我 的 話 , 留 心 聽 我 言 語 的 聲 音 。

你 若 明 理 , 就 当 听 我 的 话 , 留 心 听 我 言 语 的 声 音 。

「你若明理,就當聽我的話,留心聽我言語的聲音。

“你若明理,就当听我的话,留心听我言语的声音。

Job 34:16
Ako razuma imaš, slušaj ovo, prikloni uho glasu riječi mojih.

Jobova 34:16
Máš-li tedy rozum, poslyš toho, pusť v uši své hlas řečí mých.

Job 34:16
Har du Forstand, saa hør derpaa, laan Øre til mine Ord!

Job 34:16
Zo er dan verstand bij u is, hoor dit; neig de oren tot de stem mijner woorden.

איוב 34:16
וְאִם־בִּ֥ינָה שִׁמְעָה־זֹּ֑את הַ֝אֲזִ֗ינָה לְקֹ֣ול מִלָּֽי׃

טז ואם-בינה שמעה-זאת  האזינה לקול מלי

ואם־בינה שמעה־זאת האזינה לקול מלי׃

Jób 34:16
Ha tehát van eszed, halld meg ezt, [és] a te füledet hajtsd az én beszédeimnek szavára!

Ijob 34:16
Se vi havas prudenton, auxskultu cxi tion; Atentu la vocxon de miaj paroloj.

JOB 34:16
Onko sinulla ymmärrystä, niin kuule näitä, ja ota vaari puheeni äänestä.

Job 34:16
Si tu as de l'intelligence, écoute ceci; prête l'oreille à la voix de mes paroles.

Si tu as de l'intelligence, écoute ceci, Prête l'oreille au son de mes paroles!

Si donc tu as de l'intelligence, écoute ceci, prête l'oreille à ce que tu entendras de moi.

Hiob 34:16
Hast du nun Verstand, so höre das und merke auf die Stimme meiner Rede.

Hast du nun Verstand, so höre das und merke auf die Stimme meiner Reden.

Hast du Verstand, so höre dies, leihe dein Ohr dem Laute meiner Worte.

Giobbe 34:16
Se tu se’ intelligente, ascolta questo, porgi orecchio alla voce delle mie parole.

Se pur tu hai del senno, ascolta questo; Porgi l’orecchio alla voce de’ miei ragionamenti.

AYUB 34:16
Jikalau kiranya adalah akal padamu dengarlah ini, berilah telinga akan bunyi perkataanku.

욥기 34:16
만일 총명이 있거든 이것을 들으며 내 말소리에 귀를 기울이라

Iob 34:16
si habes ergo intellectum audi quod dicitur et ausculta vocem eloquii mei

Jobo knyga 34:16
Jei ką nors supranti, tai paklausyk, ką sakau.

Job 34:16
Na ki te mea he ngakau mohio tou, whakarongo ki tenei; kia whai taringa mai ki te reo o aku kupu.

Jobs 34:16
Men gi nu akt og hør på dette, lytt nøye til mine ord!

Job 34:16
Pero si tienes inteligencia, oye esto, escucha la voz de mis palabras.

Pero si tienes inteligencia, oye esto, Escucha la voz de mis palabras.

Si tienes entendimiento, oye esto: Escucha la voz de mis palabras.

Si pues hay en ti entendimiento, oye esto: Escucha la voz de mis palabras.

Si pues hay en ti entendimiento, oye esto: Escucha la voz de mis palabras.

Jó 34:16
Portanto, se há entendimento em ti, ouve isso, inclina os ouvidos às palavras de sabedoria que te ofereço.

Se, pois, há em ti entendimento, ouve isto, inclina os ouvidos às palavras que profiro.   

Iov 34:16
Dacă ai pricepere, ascultă lucrul acesta, ia aminte la glasul cuvintelor mele!

Иов 34:16
Итак, если ты имеешь разум, то слушай это и внимай словам моим.

Итак, если ты имеешь разум, то слушай это и внимай словам моим.[]

Job 34:16
Men märk nu väl och hör härpå, lyssna till vad mina ord förkunna.

Job 34:16
Kung ngayon ay mayroon kang unawa ay dinggin mo ito: Dinggin mo ang tinig ng aking mga salita.

โยบ 34:16
ถ้าท่านมีความเข้าใจ ขอฟังข้อนี้ ขอฟังเสียงถ้อยคำของข้าพเจ้า

Eyüp 34:16
‹‹Aklın varsa dinle,
Kulak ver sözlerime.[]

Gioùp 34:16
Nếu ông có sự thông sáng, hãy nghe điều nầy; Khá lắng tai nghe tiếng lời nói của tôi.

Job 34:15
Top of Page
Top of Page