Job 34:14 If it were his intention and he withdrew his spirit and breath, If God were to take back his spirit and withdraw his breath, If he should set his heart to it and gather to himself his spirit and his breath, "If He should determine to do so, If He should gather to Himself His spirit and His breath, If he set his heart upon man, if he gather unto himself his spirit and his breath; If He put His mind to it and withdrew the spirit and breath He gave, If he were to decide to do so, that is, to take back to himself his spirit and breath of life, If God were to set his heart on it, and gather in his spirit and his breath, If he thought only of himself and withdrew his Spirit and his breath, If he were to set his heart upon man and gather unto himself his spirit and his breath, If he should set his heart upon man, if he should gather unto himself his spirit and his breath; If he set his heart on man, if he gather to himself his spirit and his breath; If he set his heart upon himself, If he gather unto himself his spirit and his breath; If he turn his heart to him, he shall draw his spirit and breath unto himself. If he only thought of himself, and gathered unto him his spirit and his breath, If he set his heart upon man, if he gather unto himself his spirit and his breath; If he should set his heart upon man, if he should gather to himself his spirit and his breath; If he set his heart on himself, If he gathered to himself his spirit and his breath, If He doth set on him His heart, His spirit and his breath unto Him He gathereth. Jobi 34:14 ﺃﻳﻮﺏ 34:14 Dyr Hieb 34:14 Йов 34:14 約 伯 記 34:14 他 若 专 心 为 己 , 将 灵 和 气 收 归 自 己 , 他若專心為己,將靈和氣收歸自己, 他若专心为己,将灵和气收归自己, Job 34:14 Jobova 34:14 Job 34:14 Job 34:14 איוב 34:14 אִם־יָשִׂ֣ים אֵלָ֣יו לִבֹּ֑ו רוּחֹ֥ו וְ֝נִשְׁמָתֹ֗ו אֵלָ֥יו יֶאֱסֹֽף׃ יד אם-ישים אליו לבו רוחו ונשמתו אליו יאסף אם־ישים אליו לבו רוחו ונשמתו אליו יאסף׃ Jób 34:14 Ijob 34:14 JOB 34:14 Job 34:14 S'il ne pensait qu'à lui-même, S'il retirait à lui son esprit et son souffle, Si [Dieu] prenait garde à lui de près, il retirerait à soi son esprit et son souffle. Hiob 34:14 So er nun an sich dächte, seinen Geist und Odem an sich zöge, Wenn er auf sich nur achtete, seinen Geist und Odem an sich zöge, Giobbe 34:14 Se egli ponesse mente all’uomo, Egli ritrarrebbe a sè il suo alito, ed il suo soffio; AYUB 34:14 욥기 34:14 Iob 34:14 Jobo knyga 34:14 Job 34:14 Jobs 34:14 Job 34:14 Si El determinara hacerlo así, si hiciera volver a sí mismo su espíritu y su aliento, Si El determinara hacerlo así, Si hiciera volver a sí mismo Su espíritu y Su aliento, Si Él pusiese sobre el hombre su corazón, y recogiese a sí su espíritu y su aliento, Si él pusiese sobre el hombre su corazón, Y recogiese así su espíritu y su aliento, Si él pusiese sobre el hombre su corazón, y recogiese así su espíritu y su aliento, Jó 34:14 Se ele retirasse para si o seu espírito, e recolhesse para si o seu fôlego, Iov 34:14 Иов 34:14 Если бы Он обратил сердце Свое к Себе и взял к Себе дух ее и дыхание ее, --[] Job 34:14 Job 34:14 โยบ 34:14 Eyüp 34:14 Gioùp 34:14 |