Job 33:6 I am the same as you in God's sight; I too am a piece of clay. Look, you and I both belong to God. I, too, was formed from clay. Behold, I am toward God as you are; I too was pinched off from a piece of clay. "Behold, I belong to God like you; I too have been formed out of the clay. Behold, I am according to thy wish in God's stead: I also am formed out of the clay. I am just like you before God; I was also pinched off from a piece of clay. Look! As far as God is concerned, I'm just like you are— I, too, have been pinched off from a piece of clay. Look, I am just like you in relation to God; I too have been molded from clay. Indeed, I stand in front of God as you do. I, too, was formed from a piece of clay. Behold, I am according to thy wish in God's stead; I also am formed out of the clay. Behold, I am according to your wish in God's stead: I also am formed out of the clay. Behold, I am according to your wish in God's stead: I also am formed out of the clay. Behold, I am toward God even as thou art: I also am formed out of the clay. Behold God hath made me as well as thee, and of the same clay I also was formed. Behold, before ùGod I am as thou; I also am formed out of the clay. Behold, I am toward God even as thou art: I also am formed out of the clay. Behold, I am according to thy wish in God's stead: I also am formed out of the clay. Behold, I am toward God even as you are. I am also formed out of the clay. Lo, I am, according to thy word, for God, From the clay I -- I also, have been formed. Jobi 33:6 ﺃﻳﻮﺏ 33:6 Dyr Hieb 33:6 Йов 33:6 約 伯 記 33:6 我 在 神 面 前 与 你 一 样 , 也 是 用 土 造 成 。 我在神面前與你一樣,也是用土造成。 我在神面前与你一样,也是用土造成。 Job 33:6 Jobova 33:6 Job 33:6 Job 33:6 איוב 33:6 הֵן־אֲנִ֣י כְפִ֣יךָ לָאֵ֑ל מֵ֝חֹ֗מֶר קֹרַ֥צְתִּי גַם־אָֽנִי׃ ו הן-אני כפיך לאל מחמר קרצתי גם-אני הן־אני כפיך לאל מחמר קרצתי גם־אני׃ Jób 33:6 Ijob 33:6 JOB 33:6 Job 33:6 Devant Dieu je suis ton semblable, J'ai été comme toi formé de la boue; Voici, je suis pour le [Dieu] Fort; selon que tu en as parlé; j'ai aussi été formé de la terre [tout comme toi]. Hiob 33:6 Siehe, ich bin Gottes ebensowohl als du, und aus Lehm bin ich auch gemacht. Siehe, ich stehe zu Gott, wie du; aus gleichem Thon wie du bin ich geschnitten. Giobbe 33:6 Ecco, io sono a Dio, come tu; Anch’io sono stato tratto dal fango. AYUB 33:6 욥기 33:6 Iob 33:6 Jobo knyga 33:6 Job 33:6 Jobs 33:6 Job 33:6 He aquí, yo como tú, pertenezco a Dios; del barro yo también he sido formado. Yo, al igual que tú, pertenezco a Dios; Del barro yo también he sido formado. Heme aquí a mí en lugar de Dios, conforme a tu dicho: Yo también del barro soy formado. Heme aquí á mí en lugar de Dios, conforme á tu dicho: De lodo soy yo también formado. Heme aquí a mí en lugar de Dios, conforme a tu dicho: De lodo soy yo también formado. Jó 33:6 Eis que diante de Deus sou o que tu és; eu também fui formado do barro. Iov 33:6 Иов 33:6 Вот я, по желанию твоему, вместо Бога. Я образован также из брения;[] Job 33:6 Job 33:6 โยบ 33:6 Eyüp 33:6 Gioùp 33:6 |