Job 33:5
Job 33:5
Answer me then, if you can; stand up and argue your case before me.

Answer me, if you can; make your case and take your stand.

Answer me, if you can; set your words in order before me; take your stand.

"Refute me if you can; Array yourselves before me, take your stand.

If thou canst answer me, set thy words in order before me, stand up.

Refute me if you can. Prepare your case against me; take your stand.

Answer me, if you can! Present your case! Take your stand in my presence!

Reply to me, if you can; set your arguments in order before me and take your stand!

Answer me if you can. Present your case to me, and take your stand.

If thou canst answer me, set thy words in order before me, stand up.

If you can answer me, set your words in order before me, stand up.

If you can answer me, set your words in order before me, stand up.

If thou canst, answer thou me; Set thy words in order before me, stand forth.

If thou canst, answer me, and stand up against my face.

If thou canst, answer me; array thy words before me: take thy stand.

If thou canst, answer thou me; set thy words in order before me, stand forth.

If thou canst answer me, set thy words in order before me, stand up.

If you can, answer me. Set your words in order before me, and stand forth.

If thou art able -- answer me, Set in array before me -- station thyself.

Jobi 33:5
Në rast se mundesh, m'u përgjigj; përgatitu gjithashtu të mbrosh pozitat e tua.

ﺃﻳﻮﺏ 33:5
ان استطعت فاجبني. احسن الدعوى امامي. انتصب.

Dyr Hieb 33:5
Ietz rüst di; und wennst kanst, gib Antwort! Gspannt bin i, obst myr widersteest.

Йов 33:5
Ако можеш, отговори ми; Опълчи се [с думите си] пред мене та застани.

約 伯 記 33:5
你 若 回 答 我 , 就 站 起 來 , 在 我 面 前 陳 明 。

你 若 回 答 我 , 就 站 起 来 , 在 我 面 前 陈 明 。

你若回答我,就站起來,在我面前陳明。

你若回答我,就站起来,在我面前陈明。

Job 33:5
Ako uzmogneš, ti me opovrgni; spremi se da se suprotstaviš meni!

Jobova 33:5
Můžeš-li, odpovídej mi, připrav se proti mně, a postav se.

Job 33:5
Svar mig, i Fald du kan, rust dig imod mig, mød frem!

Job 33:5
Zo gij kunt, antwoord mij; schik u voor mijn aangezicht, stel u.

איוב 33:5
אִם־תּוּכַ֥ל הֲשִׁיבֵ֑נִי עֶרְכָ֥ה לְ֝פָנַ֗י הִתְיַצָּֽבָה׃

ה אם-תוכל השיבני  ערכה לפני התיצבה

אם־תוכל השיבני ערכה לפני התיצבה׃

Jób 33:5
Ha tudsz, czáfolj meg; készülj fel ellenem és állj elõ!

Ijob 33:5
Se vi povas, respondu al mi; Armu vin kontraux mi, kaj starigxu.

JOB 33:5
Jos taidat, niin vastaa minua; valmista itses, ja tule minun eteeni.

Job 33:5
Si tu le peux, réponds-moi; arrange des paroles devant moi, tiens-toi là!

Si tu le peux, réponds-moi, Défends ta cause, tiens-toi prêt!

Si tu peux, réponds-moi, dresse-toi contre moi, demeure ferme.

Hiob 33:5
Kannst du, so antworte mir; schicke dich gegen mich und stelle dich!

Kannst du, so antworte mir; rüste dich gegen mich und stelle dich.

Wenn du kannst, so widerlege mich; rüste dich gegen mich, stelle dich zum Kampf.

Giobbe 33:5
Se puoi, rispondimi; prepara le tue ragioni, fatti avanti!

Se tu puoi, rispondimi; Mettiti in ordine contro a me, e presentati pure.

AYUB 33:5
Jikalau dapat engkau, baiklah engkau menyahut aku, sediakanlah dirimu, berdirilah di hadapanku.

욥기 33:5
네가 할 수 있거든 일어서서 내게 대답하고 내 앞에 진술하라

Iob 33:5
si potes responde mihi et adversus faciem meam consiste

Jobo knyga 33:5
Atsakyk man, jei gali, parink tinkamus žodžius ir ginkis.

Job 33:5
Ki te taea e koe, whakahokia mai e koe he kupu ki ahau; whakatikaia au korero ki toku aroaro, e tu ki runga.

Jobs 33:5
Hvis du kan, så svar mig! Rust dig mot mig, tred frem!

Job 33:5
Contradíceme si puedes; colócate delante de mí, ponte en pie.

Contradíceme si puedes; Colócate delante de mí, ponte en pie.

Si pudieres, respóndeme: Ordena tus palabras delante de mí, ponte de pie.

Si pudieres, respóndeme: Dispón tus palabras, está delante de mí.

Si pudieres, respóndeme; dispón tus palabras, estás delante de mí.

Jó 33:5
Responde-me se puderes; prepara-te para justificar-se perante minhas denúncias.

Se podes, responde-me; põe as tuas palavras em ordem diante de mim; apresenta-te.   

Iov 33:5
Dacă poţi, răspunde-mi, apără-ţi pricina, fii gata!

Иов 33:5
Если можешь, отвечай мне и стань передо мною.

Если можешь, отвечай мне и стань передо мною.[]

Job 33:5
Om du förmår, så må du nu svara mig; red dig till strid mot mig, träd fram.

Job 33:5
Kung ikaw ay makasasagot ay sumagot ka sa akin; ayusin mo ang iyong mga salita sa harap ko, tumayo ka.

โยบ 33:5
ถ้าท่านตอบข้าพเจ้าได้ ก็ตอบซี จงลำดับถ้อยคำของท่านต่อหน้าข้าพเจ้า เชิญเถอะ

Eyüp 33:5
Elinden gelirse beni yanıtla,
Kendini hazırla, karşımda dur.[]

Gioùp 33:5
Nếu đáp được, hãy đáp lại cho tôi, Hãy đứng dậy, bày ra lời của ông tại trước mặt tôi!

Job 33:4
Top of Page
Top of Page