Job 33:4
Job 33:4
The Spirit of God has made me; the breath of the Almighty gives me life.

For the Spirit of God has made me, and the breath of the Almighty gives me life.

The Spirit of God has made me, and the breath of the Almighty gives me life.

"The Spirit of God has made me, And the breath of the Almighty gives me life.

The Spirit of God hath made me, and the breath of the Almighty hath given me life.

The Spirit of God has made me, and the breath of the Almighty gives me life.

"The spirit of God fashioned me; and the breath of the Almighty gives me life.

The Spirit of God has made me, and the breath of the Almighty gives me life.

"God's Spirit has made me. The breath of the Almighty gives me life.

The Spirit of God made me, and the breath of the Almighty gave me life.

The spirit of God has made me, and the breath of the Almighty has given me life.

The spirit of God has made me, and the breath of the Almighty has given me life.

The Spirit of God hath made me, And the breath of the Almighty giveth me life.

The spirit of God made me, and the breath of the Almighty gave me life.

The Spirit of ùGod hath made me, and the breath of the Almighty hath given me life.

The spirit of God hath made me, and the breath of the Almighty giveth me life.

The Spirit of God hath made me, and the breath of the Almighty hath given me life.

The Spirit of God has made me, and the breath of the Almighty gives me life.

The Spirit of God hath made me, And the breath of the Mighty doth quicken me.

Jobi 33:4
Fryma e Perëndisë më ka krijuar dhe fryma e të Plotfuqishmit më jep jetë.

ﺃﻳﻮﺏ 33:4
روح الله صنعني ونسمة القدير احيتني.

Dyr Hieb 33:4
Dyr Geist von n Herrgot haat mi bschaffen; sein Aadem gaab myr Löbn und Seel.

Йов 33:4
Духът Божий ме е направил, И дишането на Всемогъщия ме оживотворява.

約 伯 記 33:4
神 的 靈 造 我 ; 全 能 者 的 氣 使 我 得 生 。

神 的 灵 造 我 ; 全 能 者 的 气 使 我 得 生 。

神的靈造我,全能者的氣使我得生。

神的灵造我,全能者的气使我得生。

Job 33:4
TÓa i mene je duh Božji stvorio, dah Svesilnoga oživio mene.

Jobova 33:4
Duch Boha silného učinil mne, a dchnutí Všemohoucího dalo mi život.

Job 33:4
Guds Aand har skabt mig, den Almægtiges Aande har givet mig Liv.

Job 33:4
De Geest Gods heeft mij gemaakt, en de adem des Almachtigen heeft mij levend gemaakt.

איוב 33:4
רֽוּחַ־אֵ֥ל עָשָׂ֑תְנִי וְנִשְׁמַ֖ת שַׁדַּ֣י תְּחַיֵּֽנִי׃

ד רוח-אל עשתני  ונשמת שדי תחיני

רוח־אל עשתני ונשמת שדי תחיני׃

Jób 33:4
Az Istennek lelke teremtett engem, és a Mindenhatónak lehellete adott nékem életet.

Ijob 33:4
La spirito de Dio min kreis, Kaj la spiro de la Plejpotenculo min vivigas.

JOB 33:4
Jumalan henki on tehnyt minun, ja KaikkivaItiaan henki on minulle antanut elämän.

Job 33:4
L'Esprit de *Dieu m'a fait, et le souffle du Tout-puissant m'a donné la vie.

L'esprit de Dieu m'a créé, Et le souffle du Tout-Puissant m'anime.

L'esprit du [Dieu] Fort m'a fait, et le souffle du Tout-puissant m'a donné la vie.

Hiob 33:4
Der Geist Gottes hat mich gemacht, und der Odem des Allmächtigen hat mir das Leben gegeben.

Der Geist Gottes hat mich gemacht, und der Odem des Allmächtigen hat mir das Leben gegeben.

Der Geist Gottes hat mich geschaffen, und des Allmächtigen Odem belebt mich.

Giobbe 33:4
Lo spirito di Dio mi ha creato, e il soffio dell’Onnipotente mi dà la vita.

Lo Spirito di Dio mi ha fatto, E l’alito dell’Onnipotente mi ha data la vita.

AYUB 33:4
Bahwa Roh Allah juga yang sudah menjadikan daku, nafas Allah juga yang sudah menghidupkan daku.

욥기 33:4
하나님의 신이 나를 지으셨고 전능자의 기운이 나를 살리시느니라

Iob 33:4
spiritus Dei fecit me et spiraculum Omnipotentis vivificavit me

Jobo knyga 33:4
Dievo Dvasia mane sukūrė, Visagalis įkvėpė man gyvybę.

Job 33:4
He mea hanga ahau na te Wairua o te Atua, a na te manawa o te Kaha Rawa ahau i whai ora ai.

Jobs 33:4
Guds Ånd har skapt mig, og den Allmektiges ånde holder mig live.

Job 33:4
El Espíritu de Dios me ha hecho, y el aliento del Todopoderoso me da vida.

El Espíritu de Dios me ha hecho, Y el aliento del Todopoderoso (Shaddai) me da vida.

El Espíritu de Dios me hizo, y la inspiración del Omnipotente me dio vida.

El espíritu de Dios me hizo, Y la inspiración del Omnipotente me dió vida.

El espíritu de Dios me hizo, y la inspiración del Omnipotente me dio vida.

Jó 33:4
O Espírito de Deus me fez, e o sopro de Shaddai, o Todo-Poderoso, me proporciona vida.

O Espírito de Deus me fez, e o sopro do Todo-Poderoso me dá vida.   

Iov 33:4
Duhul lui Dumnezeu m'a făcut, şi suflarea Celui Atotputernic îmi dă viaţă.

Иов 33:4
Дух Божий создал меня, и дыхание Вседержителя дало мне жизнь.

Дух Божий создал меня, и дыхание Вседержителя дало мне жизнь.[]

Job 33:4
Guds ande är det som har gjort mig, den Allsmäktiges fläkt beskär mig liv.

Job 33:4
Nilalang ako ng Espiritu ng Dios, at ang hinga ng Makapangyarihan sa lahat ay nagbibigay sa akin ng buhay.

โยบ 33:4
พระวิญญาณของพระเจ้าได้ทรงสร้างข้าพเจ้า และลมปราณขององค์ผู้ทรงมหิทธิฤทธิ์ได้ให้ชีวิตแก่ข้าพเจ้า

Eyüp 33:4
Beni Tanrının Ruhu yarattı,
Her Şeye Gücü Yetenin soluğu yaşam veriyor bana.[]

Gioùp 33:4
Thần Ðức Chúa Trời đã sáng tạo tôi, Hơi thở của Ðấng Toàn năng ban cho tôi sự sống.

Job 33:3
Top of Page
Top of Page