Job 33:21 Their flesh wastes away to nothing, and their bones, once hidden, now stick out. Their flesh wastes away, and their bones stick out. His flesh is so wasted away that it cannot be seen, and his bones that were not seen stick out. "His flesh wastes away from sight, And his bones which were not seen stick out. His flesh is consumed away, that it cannot be seen; and his bones that were not seen stick out. His flesh wastes away to nothing, and his unseen bones stick out. His flesh wastes away; his bones, which once couldn't be seen, are visible. His flesh wastes away from sight, and his bones, which were not seen, are easily visible. Their flesh becomes so thin that it can't be seen. Their bones, not seen before, will be exposed. His flesh is consumed away, that it cannot be seen; and his bones that were not seen stick out. His flesh is consumed away, that it cannot be seen; and his bones that were not seen now stick out. His flesh is consumed away, that it cannot be seen; and his bones that were not seen stick out. His flesh is consumed away, that it cannot be seen; And his bones that were not seen stick out. His flesh shall be consumed away, and his bones that were covered shall be made bare. His flesh is consumed away from view, and his bones that were not seen stick out; His flesh is consumed away, that it cannot be seen; and his bones that were not seen stick out. His flesh is consumed away, that it cannot be seen; and his bones that were not seen stick out. His flesh is so consumed away, that it can't be seen. His bones that were not seen stick out. His flesh is consumed from being seen, And high are his bones, they were not seen! Jobi 33:21 ﺃﻳﻮﺏ 33:21 Dyr Hieb 33:21 Йов 33:21 約 伯 記 33:21 他 的 肉 消 瘦 , 不 得 再 见 ; 先 前 不 见 的 骨 头 都 凸 出 来 。 他的肉消瘦,不得再見,先前不見的骨頭都凸出來。 他的肉消瘦,不得再见,先前不见的骨头都凸出来。 Job 33:21 Jobova 33:21 Job 33:21 Job 33:21 איוב 33:21 יִ֣כֶל בְּשָׂרֹ֣ו מֵרֹ֑אִי [וּשְׁפִי כ] (וְשֻׁפּ֥וּ ק) עַ֝צְמֹותָ֗יו לֹ֣א רֻאּֽוּ׃ כא יכל בשרו מראי ושפי (ושפו) עצמתיו לא ראו יכל בשרו מראי [ושפי כ] (ושפו ק) עצמותיו לא ראו׃ Jób 33:21 Ijob 33:21 JOB 33:21 Job 33:21 Sa chair se consume et disparaît, Ses os qu'on ne voyait pas sont mis à nu; Sa chair est tellement consumée qu'elle ne paraît plus; et ses os sont tellement brisés, qu'on n'y connaît plus rien. Hiob 33:21 Sein Fleisch verschwindet, daß man's nimmer sehen kann; und seine Gebeine werden zerschlagen, daß man sie nicht gerne ansieht, Sein Fleisch schwindet dahin, daß es kein Ansehen mehr hat, unscheinbar wird sein dürres Gebein, Giobbe 33:21 La sua carne è consumata, talchè non apparisce più; E le sue ossa, che prima non si vedevano, spuntano fuori; AYUB 33:21 욥기 33:21 Iob 33:21 Jobo knyga 33:21 Job 33:21 Jobs 33:21 Job 33:21 Su carne desaparece a la vista, y sus huesos que no se veían, aparecen. Su carne desaparece a la vista, Y sus huesos que no se veían, aparecen. Su carne desfallece hasta no verse, y sus huesos, que antes no se veían, aparecen. Su carne desfallece sin verse, Y sus huesos, que antes no se veían, aparecen. Su carne desfallece sin verse, y sus huesos, que antes no se veían, aparecen. Jó 33:21 Consome-se a sua carne, de maneira que desaparece, e os seus ossos, que não se viam, agora aparecem. Iov 33:21 Иов 33:21 Плоть на нем пропадает, так что ее не видно, и показываются кости его, которых не было видно.[] Job 33:21 Job 33:21 โยบ 33:21 Eyüp 33:21 Gioùp 33:21 |