Job 33:20 so that their body finds food repulsive and their soul loathes the choicest meal. They lose their appetite for even the most delicious food. so that his life loathes bread, and his appetite the choicest food. So that his life loathes bread, And his soul favorite food. So that his life abhorreth bread, and his soul dainty meat. so that he detests bread, and his soul despises his favorite food. He cannot stand his food, and he has no desire for appetizing food. so that his life loathes food, and his soul rejects appetizing fare. so that their whole being hates food and they lose their appetite for a delicious meal. so that his life abhors bread and his soul dainty food. So that his life abhors bread, and his soul the choicest food. So that his life abhors bread, and his soul dainty meat. So that his life abhorreth bread, And his soul dainty food. Bread becometh abominable to him in his life, and to his soul the meat which before he desired. And his life abhorreth bread, and his soul dainty food; So that his life abhorreth bread, and his soul dainty meat. So that his life abhorreth bread, and his soul dainty food. So that his life abhors bread, and his soul dainty food. And his life hath nauseated bread, And his soul desirable food. Jobi 33:20 ﺃﻳﻮﺏ 33:20 Dyr Hieb 33:20 Йов 33:20 約 伯 記 33:20 以 致 他 的 口 厌 弃 食 物 , 心 厌 恶 美 味 。 以致他的口厭棄食物,心厭惡美味。 以致他的口厌弃食物,心厌恶美味。 Job 33:20 Jobova 33:20 Job 33:20 Job 33:20 איוב 33:20 וְזִֽהֲמַ֣תּוּ חַיָּתֹ֣ו לָ֑חֶם וְ֝נַפְשֹׁ֗ו מַאֲכַ֥ל תַּאֲוָֽה׃ כ וזהמתו חיתו לחם ונפשו מאכל תאוה וזהמתו חיתו לחם ונפשו מאכל תאוה׃ Jób 33:20 Ijob 33:20 JOB 33:20 Job 33:20 Alors il prend en dégoût le pain, Même les aliments les plus exquis; Alors sa vie lui fait avoir en horreur le pain, et son âme la viande désirable. Hiob 33:20 und richtet ihm sein Leben so zu, daß ihm vor seiner Speise ekelt, und seine Seele, daß sie nicht Lust zu essen hat. Da läßt ihm sein Lebenstrieb das Brot zum Ekel werden, und seine Seele die Lieblingsspeise. Giobbe 33:20 E la sua vita gli fa abbominare il cibo, E l’anima sua la vivanda desiderabile; AYUB 33:20 욥기 33:20 Iob 33:20 Jobo knyga 33:20 Job 33:20 Jobs 33:20 Job 33:20 para que su vida aborrezca el pan, y su alma el alimento favorito. Para que su vida aborrezca el pan, Y su alma el alimento favorito. que le hace que su vida aborrezca el pan, y su alma la comida suave. Que le hace que su vida aborrezca el pan, Y su alma la comida suave. que le hace que su vida aborrezca el pan, y su alma la comida suave. Jó 33:20 de modo que a sua vida abomina o pão, e a sua alma a comida apetecível. Iov 33:20 Иов 33:20 и жизнь его отвращается от хлеба и душа его от любимой пищи.[] Job 33:20 Job 33:20 โยบ 33:20 Eyüp 33:20 Gioùp 33:20 |