Job 33:16
Job 33:16
he may speak in their ears and terrify them with warnings,

He whispers in their ears and terrifies them with warnings.

then he opens the ears of men and terrifies them with warnings,

Then He opens the ears of men, And seals their instruction,

Then he openeth the ears of men, and sealeth their instruction,

He uncovers their ears at that time and terrifies them with warnings,

That's when he opens the ear of mankind, authenticating his messages to them,

Then he gives a revelation to people, and terrifies them with warnings,

he opens people's ears and terrifies them with warnings.

then he opens the ears of men and seals their instruction,

Then he opens the ears of men, and seals their instruction,

Then he opens the ears of men, and seals their instruction,

Then he openeth the ears of men, And sealeth their instruction,

Then he openeth the ears of men, and teaching instructeth them in what they are to learn.

Then he openeth men's ears, and sealeth their instruction,

Then he openeth the ears of men, and sealeth their instruction,

Then he openeth the ears of men, and sealeth their instruction,

Then he opens the ears of men, and seals their instruction,

Then He uncovereth the ear of men, And for their instruction sealeth:

Jobi 33:16
Atëherë ai hap veshët e njerëzve dhe vulos paralajmërimet që u bën,

ﺃﻳﻮﺏ 33:16
حينئذ يكشف آذان الناس ويختم على تاديبهم.

Dyr Hieb 33:16
Daa geet yr d Leut an mit dyr Botschaft, däß s so nit weitergeet, sunst kracht s.

Йов 33:16
Тогава Той отваря ушите на човеците, И запечатва поука в тях,

約 伯 記 33:16
開 通 他 們 的 耳 朵 , 將 當 受 的 教 訓 印 在 他 們 心 上 ,

开 通 他 们 的 耳 朵 , 将 当 受 的 教 训 印 在 他 们 心 上 ,

開通他們的耳朵,將當受的教訓印在他們心上,

开通他们的耳朵,将当受的教训印在他们心上,

Job 33:16
tad on govori na uho čovjeku i utvarama plaši ga jezivim

Jobova 33:16
Tehdáž odkrývá ucho lidem, a čemu je učí, to zpečeťuje,

Job 33:16
da aabner han Menneskers Øre, gør dem angst med Skræmmebilleder

Job 33:16
Dan openbaart Hij het voor het oor der lieden, en Hij verzegelt hun kastijding;

איוב 33:16
אָ֣ז יִ֭גְלֶה אֹ֣זֶן אֲנָשִׁ֑ים וּבְמֹ֖סָרָ֣ם יַחְתֹּֽם׃

טז אז יגלה אזן אנשים  ובמסרם יחתם

אז יגלה אזן אנשים ובמסרם יחתם׃

Jób 33:16
Akkor nyitja meg az emberek fülét, és megpecsételi megintetésökkel.

Ijob 33:16
Tiam Li malfermas la orelon de la homoj, Kaj, doninte instruon, sigelas gxin,

JOB 33:16
Silloin hän ilmoittaa ihmisten korviin, ja vahvistaa sen heidän nuhtelemisellansa,

Job 33:16
Alors il ouvre l'oreille aux hommes et scelle l'instruction qu'il leur donne,

Alors il leur donne des avertissements Et met le sceau à ses instructions,

Alors il ouvre l'oreille aux hommes, et scelle leur châtiment.

Hiob 33:16
da öffnet er das Ohr der Leute und schreckt sie und züchtiget sie,

da öffnet er das Ohr der Leute und schreckt sie und züchtigt sie,

dann öffnet er der Menschen Ohr und drückt ihrer Verwarnung das Siegel auf,

Giobbe 33:16
allora egli apre i loro orecchi e dà loro in segreto degli ammonimenti,

Allora egli apre loro l’orecchio, E suggella il lor castigo;

AYUB 33:16
Pada masa itu dinyatakan-Nya diri-Nya kepada manusia, dan diberinya tahu apa sebabnya mereka itu disiksakan.

욥기 33:16
사람의 귀를 여시고 인치듯 교훈하시나니

Iob 33:16
tunc aperit aures virorum et erudiens eos instruit disciplinam

Jobo knyga 33:16
Jis atidaro žmonių ausis savo įspėjimams,

Job 33:16
Ko reira ia whakapuare ai i nga taringa o nga tangata, hiri ai hoki i te ako mo ratou;

Jobs 33:16
da åpner han deres ører og trykker sitt segl på advarselen til dem,

Job 33:16
entonces El abre el oído de los hombres, y sella su instrucción,

Entonces El abre el oído de los hombres, Y sella su instrucción,

Entonces revela al oído de los hombres, y les señala su consejo;

Entonces revela al oído de los hombres, Y les señala su consejo;

entonces revela al oído de los hombres, y les señala su castigo;

Jó 33:16
Ele pode falar aos ouvidos dos homens e aterrorizá-los com advertências,

então abre os ouvidos dos homens, e os atemoriza com avisos,   

Iov 33:16
Atunci El le dă înştiinţări, şi le întipăreşte învăţăturile Lui,

Иов 33:16
Тогда Он открывает у человека ухо и запечатлевает Свое наставление,

Тогда Он открывает у человека ухо и запечатлевает Свое наставление,[]

Job 33:16
då öppnar han människornas öron och sätter inseglet på sina varningar till dem,

Job 33:16
Kung magkagayo'y ibinubukas niya ang mga pakinig ng mga tao, at itinatatak ang kanilang turo,

โยบ 33:16
แล้วพระองค์ทรงเบิกหูของมนุษย์ และทรงประทับตราคำสั่งสอนของเขาไว้

Eyüp 33:16
Kulaklarına konuşur,
Uyarısıyla onları korkutur;[]

Gioùp 33:16
Bấy giờ Ngài mở lỗ tai loài người, Niêm phong lời giáo huấn mà Ngài dạy cho họ,

Job 33:15
Top of Page
Top of Page