Job 33:13 Why do you complain to him that he responds to no one's words? So why are you bringing a charge against him? Why say he does not respond to people's complaints? Why do you contend against him, saying, ‘He will answer none of man’s words’? "Why do you complain against Him That He does not give an account of all His doings? Why dost thou strive against him? for he giveth not account of any of his matters. Why do you take Him to court for not answering anything a person asks? Why are you arguing with him? He doesn't have to give explanations for what he does to you! Why do you contend against him, that he does not answer all a person's words? Why do you quarrel with him since he doesn't answer any questions? Why dost thou strive against him? For he will not answer all of thy words. Why do you strive against him? for he gives not account of any of his matters. Why do you strive against him? for he gives not account of any of his matters. Why dost thou strive against him, For that he giveth not account of any of his matters? Dost thou strive against him, because he hath not answered thee to all words? Why dost thou strive against him? for he giveth not account of any of his matters. Why dost thou strive against him? for he giveth not account of any of his matters. Why dost thou strive against him? for he giveth not account of any of his matters. Why do you strive against him, because he doesn't give account of any of his matters? Wherefore against Him hast thou striven, When for all His matters He answereth not? Jobi 33:13 ﺃﻳﻮﺏ 33:13 Dyr Hieb 33:13 Йов 33:13 約 伯 記 33:13 你 为 何 与 他 争 论 呢 ? 因 他 的 事 都 不 对 人 解 说 ? 「你為何與他爭論呢?因他的事都不對人解說。 “你为何与他争论呢?因他的事都不对人解说。 Job 33:13 Jobova 33:13 Job 33:13 Job 33:13 איוב 33:13 מַ֭דּוּעַ אֵלָ֣יו רִיבֹ֑ותָ כִּ֥י כָל־דְּ֝בָרָ֗יו לֹ֣א־יַעֲנֶֽה׃ יג מדוע אליו ריבות כי כל-דבריו לא יענה מדוע אליו ריבות כי כל־דבריו לא־יענה׃ Jób 33:13 Ijob 33:13 JOB 33:13 Job 33:13 Veux-tu donc disputer avec lui, Parce qu'il ne rend aucun compte de ses actes? Pourquoi donc as-tu plaidé contre lui? car il ne rend pas compte de toutes ses actions. Hiob 33:13 Warum willst du mit ihm zanken, daß er dir nicht Rechenschaft gibt alles seines Tuns? Warum hast du gegen ihn gehadert, daß er auf alle deine Worte keine Antwort erteile? Giobbe 33:13 Perchè hai tu conteso con lui, Perchè egli non dichiara tutte le sue ragioni? AYUB 33:13 욥기 33:13 Iob 33:13 Jobo knyga 33:13 Job 33:13 Jobs 33:13 Job 33:13 ¿Por qué te quejas contra El, diciendo que no da cuenta de todas sus acciones? ¿Por qué te quejas contra El, Diciendo que no da cuenta de todas Sus acciones? ¿Por qué tomaste pleito contra Él? Porque Él no da cuenta de ninguna de sus razones. ¿Por qué tomaste pleito contra él? Porque él no da cuenta de ninguna de sus razones. ¿Por qué tomaste pleito contra él? Porque él no dirá todas sus palabras. Jó 33:13 Por que razão contendes com ele por não dar conta dos seus atos? Iov 33:13 Иов 33:13 Для чего тебе состязаться с Ним? Он не дает отчета ни в каких делах Своих.[] Job 33:13 Job 33:13 โยบ 33:13 Eyüp 33:13 Gioùp 33:13 |