Job 30:4
Job 30:4
In the brush they gathered salt herbs, and their food was the root of the broom bush.

They pluck wild greens from among the bushes and eat from the roots of broom trees.

they pick saltwort and the leaves of bushes, and the roots of the broom tree for their food.

Who pluck mallow by the bushes, And whose food is the root of the broom shrub.

Who cut up mallows by the bushes, and juniper roots for their meat.

They plucked mallow among the shrubs, and the roots of the broom tree were their food.

"They would pluck off herbs from salt marshes to eat; and roots of the broom shrub for food.

By the brush they would gather herbs from the salt marshes, and the root of the broom tree was their food.

They pick saltwort from the underbrush, and the roots of the broom plant are their food.

Who cut up mallows among the bushes and juniper roots for their food.

Who pick mallows by the bushes, and juniper roots for their food.

Who cut up mallows by the bushes, and juniper roots for their meat.

They pluck salt-wort by the bushes; And the roots of the broom are their food.

And they ate grass, and barks of trees, and the root of junipers was their food.

They gather the salt-wort among the bushes, and the roots of the broom for their food.

They pluck salt-wort by the bushes; and the roots of the broom are their meat.

Who cut up mallows by the bushes, and juniper roots for their food.

They pluck salt herbs by the bushes. The roots of the broom are their food.

Those cropping mallows near a shrub, And broom-roots is their food.

Jobi 30:4
duke shkulur bar të hidhur pranë gëmushave dhe rrënjë gjineshtre për ushqimin e tyre.

ﺃﻳﻮﺏ 30:4
الذين يقطفون الملاح عند الشيح واصول الرّتم خبزهم.

Dyr Hieb 30:4
von n Ginster öbbenn, und aau Nössln ropfend s ab.

Йов 30:4
Между храстите късаха слез, И корените на смрика им бяха за храна.

約 伯 記 30:4
在 草 叢 之 中 採 鹹 草 , 羅 騰 ( 小 樹 名 , 松 類 ) 的 根 為 他 們 的 食 物 。

在 草 丛 之 中 采 咸 草 , 罗 腾 ( 小 树 名 , 松 类 ) 的 根 为 他 们 的 食 物 。

在草叢之中採鹹草,羅騰的根為他們的食物。

在草丛之中采咸草,罗腾的根为他们的食物。

Job 30:4
Lobodu su i s grmlja lišće brali, kao kruh jeli korijenje žukino.

Jobova 30:4
Kteříž trhali zeliny po chrastinách, ano i koření, a jalovec za pokrm byl jim.

Job 30:4
og plukker Melde ved Krattet, Gyvelrødder er deres Brød.

Job 30:4
Die ziltige kruiden plukten bij de struiken, en welker spijze was de wortel der jeneveren.

איוב 30:4
הַקֹּטְפִ֣ים מַלּ֣וּחַ עֲלֵי־שִׂ֑יחַ וְשֹׁ֖רֶשׁ רְתָמִ֣ים לַחְמָֽם׃

ד הקטפים מלוח עלי-שיח  ושרש רתמים לחמם

הקטפים מלוח עלי־שיח ושרש רתמים לחמם׃

Jób 30:4
A kik keserû füvet tépnek a bokor mellett, és rekettyegyökér a kenyerök.

Ijob 30:4
Kiuj elsxiras atriplon apud la arbetajxoj, Kaj kies pano estas la radiko de genisto.

JOB 30:4
Jotka nukulaisia repivät pensasten ympäri; ja katajan juuret olivat heidän ruokansa:

Job 30:4
Ils cueillent le pourpier de mer parmi les broussailles, et, pour leur pain, la racine des genêts.

Ils arrachent près des arbrisseaux les herbes sauvages, Et ils n'ont pour pain que la racine des genêts.

Ils coupaient des herbes sauvages auprès des arbrisseaux, et la racine des genévriers pour se chauffer.

Hiob 30:4
die da Nesseln ausrauften um die Büsche, und Wacholderwurzel war ihre Speise;

die da Nesseln ausraufen um die Büsche, und Ginsterwurzel ist ihre Speise;

sie, die Melde pflücken am Gesträuch und deren Speise Ginsterwurzeln sind.

Giobbe 30:4
strappando erba salsa presso ai cespugli, ed avendo per pane radici di ginestra.

Coglievano la malva presso agli arboscelli, E le radici de’ ginepri, per iscaldarsi.

AYUB 30:4
barang yang maung di antara tumbuh-tumbuhan itu dipetik olehnya dengan sukanya dan dikenyangkannya perutnya dengan akar pokok arar.

욥기 30:4
떨기나무 가운데서 짠 나물도 꺾으며 대싸리 뿌리로 식물을 삼느니라

Iob 30:4
et mandebant herbas et arborum cortices et radix iuniperorum erat cibus eorum

Jobo knyga 30:4
Jie raudavo dilgėles iš pakrūmių ir kadagių šaknys buvo jų maistas.

Job 30:4
E whawhaki ana ratou i nga marou i roto o nga rakau ririki; a ko nga pakiaka hunipa hei kai ma ratou.

Jobs 30:4
de plukker melde innunder buskene, og gyvelbuskens røtter er deres brød.

Job 30:4
arrancaban malvas junto a los matorrales, y raíz de retama era su alimento.

Arrancaban malvas junto a los matorrales, Y raíz de retama era su alimento.

Recogían malvas entre los arbustos, y raíces de enebro para calentarse.

Que cogían malvas entre los arbustos, Y raíces de enebro para calentarse.

Que cogían malvas entre los arbustos, y raíces de enebro para calentarse.

Jó 30:4
Nos campos de mato rasteiro apanhavam ervas, e a raiz da giesta era o seu alimento.

Apanham malvas junto aos arbustos, e o seu mantimento são as raízes dos zimbros.   

Iov 30:4
Smulg ierburile sălbatice de lîngă copăcei, şi n'au ca pîne de cît rădăcina de bucsau.

Иов 30:4
щиплют зелень подле кустов, и ягоды можжевельника – хлеб их.

щиплют зелень подле кустов, и ягоды можжевельника--хлеб их.[]

Job 30:4
Saltörter plocka de där bland snåren, och ginströtter är vad de hava till mat.

Job 30:4
Sila'y nagsisibunot ng mga malvas sa tabi ng mabababang punong kahoy; at ang mga ugat ng enebro ay siyang kanilang pinakapagkain.

โยบ 30:4
เขาเก็บผักชะครามซึ่งอยู่กับพุ่มไม้ และเอารากต้นซากมาเป็นอาหาร

Eyüp 30:4
Çalılıklarda karapazı topluyor,
Retem kökü yiyorlardı.[]

Gioùp 30:4
Chúng hái rau sam biển trong bụi cây, Rễ cây giêng giếng làm vật thực cho họ.

Job 30:3
Top of Page
Top of Page