Job 30:3 Haggard from want and hunger, they roamed the parched land in desolate wastelands at night. They are gaunt with hunger and flee to the deserts, to desolate and gloomy wastelands. Through want and hard hunger they gnaw the dry ground by night in waste and desolation; "From want and famine they are gaunt Who gnaw the dry ground by night in waste and desolation, For want and famine they were solitary; fleeing into the wilderness in former time desolate and waste. Emaciated from poverty and hunger, they gnawed the dry land, the desolate wasteland by night. Unproductive due to poverty and hunger, they could only scratch in parched soil, devastated and desolated. gaunt with want and hunger, they would gnaw the parched land, in former time desolate and waste. Shriveled up from need and hunger, they gnaw at the dry and barren ground during the night. For want and famine they walked alone; fleeing into solitude, to the dark place, desolate and waste. From want and famine they are gaunt; fleeing of late into the wilderness, desolate and waste. For want and famine they were solitary; fleeing into the wilderness in former time desolate and waste. They are gaunt with want and famine; They gnaw the dry ground, in the gloom of wasteness and desolation. Barren with want and hunger, who gnawed in the wilderness, disfigured with calamity and misery. Withered up through want and hunger, they flee into waste places long since desolate and desert: They are gaunt with want and famine; they gnaw the dry ground; in the gloom of wasteness and desolation. For want and famine they were solitary; fleeing into the wilderness in former time desolate and waste. They are gaunt from lack and famine. They gnaw the dry ground, in the gloom of waste and desolation. With want and with famine gloomy, Those fleeing to a dry place, Formerly a desolation and waste, Jobi 30:3 ﺃﻳﻮﺏ 30:3 Dyr Hieb 30:3 Йов 30:3 約 伯 記 30:3 他 们 因 穷 乏 饥 饿 , 身 体 枯 瘦 , 在 荒 废 凄 凉 的 幽 暗 中 , 龈 乾 燥 之 地 , 他們因窮乏飢餓,身體枯瘦,在荒廢淒涼的幽暗中啃乾燥之地, 他们因穷乏饥饿,身体枯瘦,在荒废凄凉的幽暗中啃干燥之地, Job 30:3 Jobova 30:3 Job 30:3 Job 30:3 איוב 30:3 בְּחֶ֥סֶר וּבְכָפָ֗ן גַּ֫לְמ֥וּד הַֽעֹרְקִ֥ים צִיָּ֑ה אֶ֝֗מֶשׁ שֹׁואָ֥ה וּמְשֹׁאָֽה׃ ג בחסר ובכפן גלמוד הערקים ציה--אמש שואה ומשאה בחסר ובכפן גלמוד הערקים ציה אמש שואה ומשאה׃ Jób 30:3 Ijob 30:3 JOB 30:3 Job 30:3 Desséchés par la misère et la faim, Ils fuient dans les lieux arides, Depuis longtemps abandonnés et déserts; De disette et de faim ils se tenaient à l'écart, fuyant dans les lieux arides, ténébreux, désolés, et déserts. Hiob 30:3 die vor Hunger und Kummer einsam flohen in die Einöde, neulich verdarben und elend wurden; Durch Mangel und durch Hunger ausgedörrt, benagen sie dürres Land, die unfruchtbare Wüste und Öde, Giobbe 30:3 Di bisogno e di fame, Vivevano in disparte, e solitari; Fuggivano in luoghi aridi, tenebrosi, desolati, e deserti. AYUB 30:3 욥기 30:3 Iob 30:3 Jobo knyga 30:3 Job 30:3 Jobs 30:3 Job 30:3 De miseria y hambre estaban extenuados; roían la tierra seca de noche en desierto y desolación; De miseria y hambre estaban extenuados; Roían la tierra seca de noche en desierto y desolación; Por causa de la pobreza y del hambre andaban solos; huían a la soledad, a lugar tenebroso, asolado y desierto. Por causa de la pobreza y del hambre andaban solos; Huían á la soledad, á lugar tenebroso, asolado y desierto. Por causa de la pobreza y del hambre andaban solos; huían a la soledad, al lugar tenebroso, asolado y desierto. Jó 30:3 De míngua e fome emagrecem; andam roendo pelo deserto, lugar de ruínas e desolação. Iov 30:3 Иов 30:3 Бедностью и голодом истощенные, они убегают в степь безводную, мрачную и опустевшую;[] Job 30:3 Job 30:3 โยบ 30:3 Eyüp 30:3 Gioùp 30:3 |