Job 30:18 In his great power God becomes like clothing to me; he binds me like the neck of my garment. With a strong hand, God grabs my shirt. He grips me by the collar of my coat. With great force my garment is disfigured; it binds me about like the collar of my tunic. "By a great force my garment is distorted; It binds me about as the collar of my coat. By the great force of my disease is my garment changed: it bindeth me about as the collar of my coat. My clothing is distorted with great force; He chokes me by the neck of my garment. My clothes are disheveled by his forceful treatment of me; he restricts my movement like the collar of my cloak. With great power God grasps my clothing; he binds me like the collar of my tunic. With great strength he grabs my clothes. He seizes me by the collar of my robe. By the great force of my disease my garment is changed; it binds me about as the collar of my coat. By the great force of my disease is my garment changed: it binds me about as the collar of my coat. By the great force of my disease is my garment changed: it binds me about as the collar of my coat. By God's great force is my garment disfigured; It bindeth me about as the collar of my coat. With the multitude of them my garment is consumed, and they have girded me about, as with the collar of my coat. By their great force they have become my raiment; they bind me about as the collar of my coat. By the great force of my disease is my garment disfigured: it bindeth me about as the collar of my coat. By the great force of my disease is my garment changed: it bindeth me about as the collar of my coat. By great force is my garment disfigured. It binds me about as the collar of my coat. By the abundance of power, Is my clothing changed, As the mouth of my coat it doth gird me. Jobi 30:18 ﺃﻳﻮﺏ 30:18 Dyr Hieb 30:18 Йов 30:18 約 伯 記 30:18 因 神 的 大 力 , 我 的 外 衣 污 秽 不 堪 , 又 如 里 衣 的 领 子 将 我 缠 住 。 因神的大力,我的外衣汙穢不堪,又如裡衣的領子將我纏住。 因神的大力,我的外衣污秽不堪,又如里衣的领子将我缠住。 Job 30:18 Jobova 30:18 Job 30:18 Job 30:18 איוב 30:18 בְּרָב־כֹּ֖חַ יִתְחַפֵּ֣שׂ לְבוּשִׁ֑י כְּפִ֖י כֻתָּנְתִּ֣י יַֽאַזְרֵֽנִי׃ יח ברב-כח יתחפש לבושי כפי כתנתי יאזרני ברב־כח יתחפש לבושי כפי כתנתי יאזרני׃ Jób 30:18 Ijob 30:18 JOB 30:18 Job 30:18 Par la violence du mal mon vêtement perd sa forme, Il se colle à mon corps comme ma tunique. Il a changé mon vêtement par la grandeur de sa force, et il me serre de près, comme fait l'ouverture de ma tunique. Hiob 30:18 Mit großer Gewalt werde ich anders und anders gekleidet, und ich werde damit umgürtet wie mit einem Rock. Durch Allgewalt ist mein Gewand entstellt; wie die Halsöffnung meines Leibrocks umschließt es mich. Giobbe 30:18 La mia vesta è tutta cangiata, per la quantità della marcia delle piaghe, E mi stringe come la scollatura del mio saio. AYUB 30:18 욥기 30:18 Iob 30:18 Jobo knyga 30:18 Job 30:18 Jobs 30:18 Job 30:18 Una gran fuerza deforma mi vestidura, me aprieta como el cuello de mi túnica. Una gran fuerza deforma mi vestidura, Me aprieta como el cuello de mi túnica. Con grande fuerza es desfigurada mi vestidura; me ciñe como el cuello de mi túnica. Con la grande copia de materia mi vestidura está demudada; Cíñeme como el cuello de mi túnica. Con la grandeza de la fuerza del dolor mi vestidura es mudada; me ciñe como el cuello de mi ropa. Jó 30:18 Pela violência do mal está desfigurada a minha veste; como a gola da minha túnica, me aperta. Iov 30:18 Иов 30:18 С великим трудом снимается с меня одежда моя; края хитона моего жмут меня.[] Job 30:18 Job 30:18 โยบ 30:18 Eyüp 30:18 Gioùp 30:18 |