Job 30:16 "And now my life ebbs away; days of suffering grip me. "And now my life seeps away. Depression haunts my days. “And now my soul is poured out within me; days of affliction have taken hold of me. "And now my soul is poured out within me; Days of affliction have seized me. And now my soul is poured out upon me; the days of affliction have taken hold upon me. Now my life is poured out before my eyes, and days of suffering have seized me. "Now, my soul pours itself out; the time of my affliction has taken control of me. "And now my soul pours itself out within me; days of suffering take hold of me. "Now my life is pouring out of me. Days of suffering seize me. And now my soul is poured out upon me; the days of affliction have taken hold upon me. And now my soul is poured out upon me; the days of affliction have taken hold upon me. And now my soul is poured out on me; the days of affliction have taken hold on me. And now my soul is poured out within me; Days of affliction have taken hold upon me. And now my soul fadeth within myself, and the days of affliction possess me. And now my soul is poured out in me; days of affliction have taken hold upon me. And now my soul is poured out within me; days of affliction have taken hold upon me. And now my soul is poured out upon me; the days of affliction have taken hold upon me. "Now my soul is poured out within me. Days of affliction have taken hold on me. And now, in me my soul poureth itself out, Seize me do days of affliction. Jobi 30:16 ﺃﻳﻮﺏ 30:16 Dyr Hieb 30:16 Йов 30:16 約 伯 記 30:16 现 在 我 心 极 其 悲 伤 ; 困 苦 的 日 子 将 我 抓 住 。 「現在我心極其悲傷,困苦的日子將我抓住。 “现在我心极其悲伤,困苦的日子将我抓住。 Job 30:16 Jobova 30:16 Job 30:16 Job 30:16 איוב 30:16 וְעַתָּ֗ה עָ֭לַי תִּשְׁתַּפֵּ֣ךְ נַפְשִׁ֑י יֹ֖אחֲז֣וּנִי יְמֵי־עֹֽנִי׃ טז ועתה--עלי תשתפך נפשי יאחזוני ימי-עני ועתה עלי תשתפך נפשי יאחזוני ימי־עני׃ Jób 30:16 Ijob 30:16 JOB 30:16 Job 30:16 Et maintenant, mon âme s'épanche en mon sein, Les jours de la souffrance m'ont saisi. C'est pourquoi maintenant mon âme se fond en moi; les jours d'affliction m'ont atteint. Hiob 30:16 Nun aber gießt sich aus meine Seele über mich, und mich hat ergriffen die elende Zeit. Und jetzt zerfließt in mir meine Seele, Tage des Elends halten mich fest. Giobbe 30:16 Ed ora l’anima mia si versa sopra me, I giorni dell’afflizione mi hanno aggiunto. AYUB 30:16 욥기 30:16 Iob 30:16 Jobo knyga 30:16 Job 30:16 Jobs 30:16 Job 30:16 Y ahora en mí se derrama mi alma; días de aflicción se han apoderado de mí. Y ahora en mí se derrama mi alma; Días de aflicción se han apoderado de mí. Y ahora mi alma está derramada en mí; días de aflicción se han apoderado de mí. Y ahora mi alma está derramada en mí; Días de aflicción me han aprehendido. Y ahora mi alma está derramada en mí; días de aflicción se apoderan de mí. Jó 30:16 E agora dentro de mim se derrama a minha alma; os dias da aflição se apoderaram de mim. Iov 30:16 Иов 30:16 И ныне изливается душа моя во мне: дни скорби объяли меня.[] Job 30:16 Job 30:16 โยบ 30:16 Eyüp 30:16 Gioùp 30:16 |