Job 30:12 On my right the tribe attacks; they lay snares for my feet, they build their siege ramps against me. These outcasts oppose me to my face. They send me sprawling and lay traps in my path. On my right hand the rabble rise; they push away my feet; they cast up against me their ways of destruction. "On the right hand their brood arises; They thrust aside my feet and build up against me their ways of destruction. Upon my right hand rise the youth; they push away my feet, and they raise up against me the ways of their destruction. The rabble rise up at my right; they trap my feet and construct their siege ramp against me. "A wretched crowd ambushes me to my right; they trip my feet; they build up their path of calamity for me. On my right the young rabble rise up; they drive me from place to place, and build up siege ramps against me. They have attacked me on my right side like a mob. They trip my feet and then prepare ways to destroy me. Upon my right hand rise the youth; they push away my feet, and they raise up against me the ways of their destruction. Upon my right hand rise the youth; they push away my feet, and they raise up against me the ways of their destruction. On my right hand rise the youth; they push away my feet, and they raise up against me the ways of their destruction. Upon my right hand rise the rabble; They thrust aside my feet, And they cast up against me their ways of destruction. At the right hand of my rising, my calamities forthwith arose: they have overthrown my feet, and have overwhelmed me with their paths as with waves. At my right hand rise the young brood; they push away my feet, and raise up against me their pernicious ways; Upon my right hand rise the rabble; they thrust aside my feet, and they cast up against me their ways of destruction. Upon my right hand rise the youth; they push away my feet, and they raise up against me the ways of their destruction. On my right hand rise the rabble. They thrust aside my feet, They cast up against me their ways of destruction. On the right hand doth a brood arise, My feet they have cast away, And they raise up against me, Their paths of calamity. Jobi 30:12 ﺃﻳﻮﺏ 30:12 Dyr Hieb 30:12 Йов 30:12 約 伯 記 30:12 这 等 下 流 人 在 我 右 边 起 来 , 推 开 我 的 脚 , 筑 成 战 路 来 攻 击 我 。 這等下流人在我右邊起來,推開我的腳,築成戰路來攻擊我。 这等下流人在我右边起来,推开我的脚,筑成战路来攻击我。 Job 30:12 Jobova 30:12 Job 30:12 Job 30:12 איוב 30:12 עַל־יָמִין֮ פִּרְחַ֪ח יָ֫ק֥וּמוּ רַגְלַ֥י שִׁלֵּ֑חוּ וַיָּסֹ֥לּוּ עָ֝לַ֗י אָרְחֹ֥ות אֵידָֽם׃ יב על-ימין פרחח יקומו רגלי שלחו ויסלו עלי ארחות אידם על־ימין פרחח יקומו רגלי שלחו ויסלו עלי ארחות אידם׃ Jób 30:12 Ijob 30:12 JOB 30:12 Job 30:12 Ces misérables se lèvent à ma droite et me poussent les pieds, Ils se fraient contre moi des sentiers pour ma ruine; De jeunes gens, nouvellement nés, se placent à ma droite; ils poussent mes pieds, et je suis en butte à leur malice. Hiob 30:12 Zur Rechten haben sich Buben wider mich gesetzt und haben meinen Fuß ausgestoßen und haben wider mich einen Weg gemacht, mich zu verderben. Zur Rechten erhebt sich die Brut; meine Füße stoßen sie hinweg und schütten wider mich ihre Verderbensstraßen auf. Giobbe 30:12 I giovanetti si levano contro a me dalla man destra, mi spingono i piedi, E si appianano le vie contro a me, per traboccarmi in ruina; AYUB 30:12 욥기 30:12 Iob 30:12 Jobo knyga 30:12 Job 30:12 Jobs 30:12 Job 30:12 A mi derecha se levanta el populacho, arrojan lazos a mis pies y preparan contra mí sus caminos de destrucción. A mi derecha se levanta el populacho, Arrojan lazos a mis pies Y preparan contra mí sus caminos de destrucción. A la mano derecha se levantaron los jóvenes; Empujaron mis pies, y prepararon contra mí los caminos de su destrucción. A la mano derecha se levantaron los jóvenes; Empujaron mis pies, Y sentaron contra mí las vías de su ruina. A la mano derecha se levantaron los jóvenes; empujaron mis pies, y pisaron sobre mí las sendas de su contrición. Jó 30:12 ë direita levanta-se gente vil; empurram os meus pés, e contra mim erigem os seus caminhos de destruição. Iov 30:12 Иов 30:12 С правого боку встает это исчадие, сбивает меня с ног, направляет гибельные свои пути ко мне.[] Job 30:12 Job 30:12 โยบ 30:12 Eyüp 30:12 Gioùp 30:12 |