Job 28:26
Job 28:26
when he made a decree for the rain and a path for the thunderstorm,

He made the laws for the rain and laid out a path for the lightning.

when he made a decree for the rain and a way for the lightning of the thunder,

When He set a limit for the rain And a course for the thunderbolt,

When he made a decree for the rain, and a way for the lightning of the thunder:

when He established a limit for the rain and a path for the lightning,

He set in place ordinances for the rain; and determined the pathway for thunder that accompanies lightning.

When he imposed a limit for the rain, and a path for the thunderstorm,

when he made rules for the rain and set paths for the thunderstorms,

when he made a law for the rain, and a way for the lightning of the thunders.

When he made a decree for the rain, and a way for the lightning of the thunder:

When he made a decree for the rain, and a way for the lightning of the thunder:

When he made a decree for the rain, And a way for the lightning of the thunder;

When he gave a law for the rain, and a way for the sounding storms.

In appointing a statute for the rain, and a way for the thunder's flash:

When he made a decree for the rain, and a way for the lightning of the thunder:

When he made a decree for the rain, and a way for the lightning of the thunder:

When he made a decree for the rain, and a way for the lightning of the thunder;

In His making for the rain a limit, And a way for the brightness of the voices,

Jobi 28:26
kur bëri një ligj për shiun dhe një rrugë për vetëtimën e bubullimave,

ﺃﻳﻮﺏ 28:26
لما جعل للمطر فريضة ومذهبا للصواعق

Dyr Hieb 28:26

Йов 28:26
Когато направи закон за дъжда, И път за светкавицата на гърма,

約 伯 記 28:26
他 為 雨 露 定 命 令 , 為 雷 電 定 道 路 。

他 为 雨 露 定 命 令 , 为 雷 电 定 道 路 。

他為雨露定命令,為雷電定道路。

他为雨露定命令,为雷电定道路。

Job 28:26
kad je zakone daždu nametnuo i oblacima gromovnim putove,

Jobova 28:26
On též vyměřuje dešti právo, i cestu blýskání hromů.

Job 28:26
da han satte en Lov for Regnen, afmærked Tordenskyen dens Vej,

Job 28:26
Als Hij den regen een gezette orde maakte, en een weg voor het weerlicht der donderen;

איוב 28:26
בַּעֲשׂתֹ֣ו לַמָּטָ֣ר חֹ֑ק וְ֝דֶ֗רֶךְ לַחֲזִ֥יז קֹלֹֽות׃

כו בעשתו למטר חק  ודרך לחזיז קלות

בעשתו למטר חק ודרך לחזיז קלות׃

Jób 28:26
Mikor az esõnek határt szabott, és mennydörgõ villámoknak útat:

Ijob 28:26
Kiam Li starigis legxon por la pluvo Kaj vojon por la fulmo kaj tondro:

JOB 28:26
Koska hän asetti sateelle määrän ja pitkäisen tulen leimauksille hänen tiensä,

Job 28:26
Quand il faisait une loi pour la pluie, et un chemin pour le sillon de la foudre:

Quand il donna des lois à la pluie, Et qu'il traça la route de l'éclair et du tonnerre,

Quand il prescrivait une loi à la pluie, et le chemin à l'éclair des tonnerres;

Hiob 28:26
da er dem Regen ein Ziel machte und dem Blitz und Donner den Weg,

da er dem Regen ein Ziel machte und dem Blitz und Donner den Weg:

als er dem Regen sein Gesetz gab, und seinen Pfad dem Wasserstrahle,

Giobbe 28:26
quando dette una legge alla pioggia e tracciò la strada al lampo dei tuoni,

Quando egli poneva il suo ordine alla pioggia, E la via a’ lampi de’ tuoni;

AYUB 28:26
tatkala diberinya hukum akan hujan dan ditentukannya jalan halilintar,

욥기 28:26
비를 위하여 명령하시고 우뢰의 번개를 위하여 길을 정하셨음이라

Iob 28:26
quando ponebat pluviis legem et viam procellis sonantibus

Jobo knyga 28:26
Jis nustatė lietui laiką ir nurodė žaibui kelią.

Job 28:26
I a ia e whakatakoto ana i te tikanga mo te ua, i te huarahi mo te uira o te whatitiri,

Jobs 28:26
da han satte en lov for regnet og en vei for lynstrålen,

Job 28:26
cuando puso límite a la lluvia y camino para el rayo,

Cuando puso límite a la lluvia Y camino para el rayo,

Cuando Él hizo ley a la lluvia, y camino al relámpago de los truenos:

Cuando él hizo ley á la lluvia, Y camino al relámpago de los truenos:

cuando él hizo ley a la lluvia, y camino al relámpago de los truenos.

Jó 28:26
quando estipulou leis para a chuva e caminho para as tempestades trovejantes com seus relâmpagos;

quando prescreveu leis para a chuva e caminho para o relâmpago dos trovões;   

Iov 28:26
cînd a dat legi ploii, şi cînd a însemnat drumul fulgerului şi tunetului,

Иов 28:26
когда назначал устав дождю и путь для молнии громоносной,

когда назначал устав дождю и путь для молнии громоносной,[]

Job 28:26
när han stadgade en lag för regnet och en väg för tordönets stråle,

Job 28:26
Nang siya'y gumawa ng pasiya sa ulan, at ng daan sa kidlat ng kulog:

โยบ 28:26
เมื่อพระองค์ทรงสร้างกฎให้ฝน และสร้างทางไว้ให้แสงแลบของฟ้าผ่า

Eyüp 28:26
Yağmura kural koyduğu,
Yıldırıma yol açtığı zaman,[]

Gioùp 28:26
Ðịnh luật lệ cho mưa, Và lập đường lối cho chớp và sấm.

Job 28:25
Top of Page
Top of Page