Job 23:16 God has made my heart faint; the Almighty has terrified me. God has made me sick at heart; the Almighty has terrified me. God has made my heart faint; the Almighty has terrified me; "It is God who has made my heart faint, And the Almighty who has dismayed me, For God maketh my heart soft, and the Almighty troubleth me: God has made my heart faint; the Almighty has terrified me. God has caused me to faint; the Almighty makes me terrified! Indeed, God has made my heart faint; the Almighty has terrified me. God has discouraged me. The Almighty has filled me with terror. For God has made my heart tender, and the Almighty has frightened me. For God makes my heart soft, and the Almighty troubles me: For God makes my heart soft, and the Almighty troubles me: For God hath made my heart faint, And the Almighty hath terrified me; God hath softened my heart, and the Almighty hath troubled me. For ùGod hath made my heart soft, and the Almighty troubleth me; For God hath made my heart faint, and the Almighty hath troubled me: For God maketh my heart soft, and the Almighty troubleth me: For God has made my heart faint. The Almighty has terrified me. And God hath made my heart soft, And the Mighty hath troubled me. Jobi 23:16 ﺃﻳﻮﺏ 23:16 Dyr Hieb 23:16 Йов 23:16 約 伯 記 23:16 神 使 我 丧 胆 ; 全 能 者 使 我 惊 惶 。 神使我喪膽,全能者使我驚惶。 神使我丧胆,全能者使我惊惶。 Job 23:16 Jobova 23:16 Job 23:16 Job 23:16 איוב 23:16 וְ֭אֵל הֵרַ֣ךְ לִבִּ֑י וְ֝שַׁדַּ֗י הִבְהִילָֽנִי׃ טז ואל הרך לבי ושדי הבהילני ואל הרך לבי ושדי הבהילני׃ Jób 23:16 Ijob 23:16 JOB 23:16 Job 23:16 Dieu a brisé mon courage, Le Tout-Puissant m'a rempli d'effroi. Car le [Dieu] Fort m'a fait fondre le cœur, et le Tout-puissant m'a étonné; Hiob 23:16 Gott hat mein Herz blöde gemacht, und der Allmächtige hat mich erschreckt. Ja, Gott hat meinen Mut gebrochen und der Allmächtige hat mich mit Schrecken erfüllt. Giobbe 23:16 Certo Iddio mi ha fatto struggere il cuore, E l’Onnipotente mi ha conturbato. AYUB 23:16 욥기 23:16 Iob 23:16 Jobo knyga 23:16 Job 23:16 Jobs 23:16 Job 23:16 Es Dios el que ha hecho desmayar mi corazón, y el Todopoderoso el que me ha perturbado; Es Dios el que ha hecho desmayar mi corazón, Y el Todopoderoso el que me ha perturbado; Dios ha enervado mi corazón, y me ha turbado el Omnipotente. Dios ha enervado mi corazón, Y hame turbado el Omnipotente. Dios ha enternecido mi corazón, y el Omnipotente me ha espantado. Jó 23:16 Deus macerou o meu coração; o Todo-Poderoso me perturbou. Iov 23:16 Иов 23:16 Бог расслабил сердце мое, и Вседержитель устрашил меня.[] Job 23:16 Job 23:16 โยบ 23:16 Eyüp 23:16 Gioùp 23:16 |