Job 21:7
Job 21:7
Why do the wicked live on, growing old and increasing in power?

"Why do the wicked prosper, growing old and powerful?

Why do the wicked live, reach old age, and grow mighty in power?

"Why do the wicked still live, Continue on, also become very powerful?

Wherefore do the wicked live, become old, yea, are mighty in power?

Why do the wicked continue to live, growing old and becoming powerful?

"Why do the wicked live to reach old age and increase in power and wealth, too?

"Why do the wicked go on living, grow old, even increase in power?

"Why do the wicked go on living, grow old, and even become more powerful?

Why do the wicked live and become old and even increase in riches?

Why do the wicked live, become old, yea, are mighty in power?

Why do the wicked live, become old, yes, are mighty in power?

Wherefore do the wicked live, Become old, yea, wax mighty in power?

Why then do the wicked live, are they advanced, and strengthened with riches?

Wherefore do the wicked live, grow old, yea, become mighty in power?

Wherefore do the wicked live, become old, yea, wax mighty in power?

Why do the wicked live, become old, and, are mighty in power?

"Why do the wicked live, become old, yes, and grow mighty in power?

Wherefore do the wicked live? They have become old, Yea, they have been mighty in wealth.

Jobi 21:7
Pse, pra, jetojnë të pabesët dhe pse plaken dhe shtojnë pasuritë e tyre?

ﺃﻳﻮﺏ 21:7
لماذا تحيا الاشرار ويشيخون نعم ويتجبّرون قوة.

Dyr Hieb 21:7
Ja, d Fräfler löbnd böstns; grad alt werdnd s und reich.

Йов 21:7
Защо живеят нечестивите, Остаряват, даже стават и много силни.

約 伯 記 21:7
惡 人 為 何 存 活 , 享 大 壽 數 , 勢 力 強 盛 呢 ?

恶 人 为 何 存 活 , 享 大 寿 数 , 势 力 强 盛 呢 ?

惡人為何存活,享大壽數,勢力強盛呢?

恶人为何存活,享大寿数,势力强盛呢?

Job 21:7
Zašto na životu ostaju zlikovci i, što su stariji, moćniji bivaju?

Jobova 21:7
Proč bezbožní živi jsou, k věku starému přicházejí, též i bohatnou?

Job 21:7
De gudløse, hvorfor lever de, bliver gamle, ja vokser i Kraft?

Job 21:7
Waarom leven de goddelozen, worden oud, ja, worden geweldig in vermogen?

איוב 21:7
מַדּ֣וּעַ רְשָׁעִ֣ים יִחְי֑וּ עָ֝תְק֗וּ גַּם־גָּ֥בְרוּ חָֽיִל׃

ז מדוע רשעים יחיו  עתקו גם-גברו חיל

מדוע רשעים יחיו עתקו גם־גברו חיל׃

Jób 21:7
Mi az oka, hogy a gonoszok élnek, vénséget érnek, sõt még meg is gyarapodnak?

Ijob 21:7
Kial malpiuloj vivas, Atingas maljunecon, akiras grandan havajxon?

JOB 21:7
Miksi jumalattomat elävät, tulevat vanhaksi ja lisääntyvät tavarassa?

Job 21:7
Pourquoi les méchants vivent-ils, deviennent-ils âgés, et croissent-ils même en force?

Pourquoi les méchants vivent-ils? Pourquoi les voit-on vieillir et accroître leur force?

Pourquoi les méchants vivent-ils, [et] vieillissent, et même pourquoi sont-ils les plus puissants?

Hiob 21:7
Warum leben denn die Gottlosen, werden alt und nehmen zu mit Gütern?

Warum leben denn die Gottlosen, werden alt und nehmen zu an Gütern?

Warum bleiben die Frevler am Leben, werden alt, ja erstarken an Kraft?

Giobbe 21:7
Perché mai vivono gli empi? Perché arrivano alla vecchiaia ed anche crescon di forze?

Perchè vivono gli empi? Perchè invecchiano, ed anche son forti e vigorosi?

AYUB 21:7
Mengapa gerangan orang-orang fasik itu hidup dan jadi tua dan bertambah-tambah kuatnya?

욥기 21:7
어찌하여 악인이 살고 수를 누리고 세력이 강하냐 ?

Iob 21:7
quare ergo impii vivunt sublevati sunt confortatique divitiis

Jobo knyga 21:7
Kodėl nedorėliai gyvena iki senatvės ir yra kupini jėgos?

Job 21:7
He aha te hunga kino i ora ai, i koroheke ai, ae, i marohirohi ai to ratou kaha?

Jobs 21:7
Hvorfor blir de ugudelige i live, blir gamle og tiltar endog i velmakt?

Job 21:7
¿Por qué siguen viviendo los impíos, envejecen, también se hacen muy poderosos?

¿Por qué siguen viviendo los impíos, Y al envejecer, también se hacen muy poderosos?

¿Por qué viven los impíos, y se envejecen, y aun crecen en riquezas?

¿Por qué viven los impíos, Y se envejecen, y aun crecen en riquezas?

¿Por qué viven los impíos, y se envejecen, y aún crecen en riquezas?

Jó 21:7
Afinal, por que vivem os maus e ímpios? Por que chegam à velhice e ainda se tornam mais poderosos?

Por que razão vivem os ímpios, envelhecem, e ainda se robustecem em poder?   

Iov 21:7
Pentruce trăiesc cei răi? Pentruce îi vezi îmbătrînind şi sporind în putere?

Иов 21:7
Почему беззаконные живут, достигают старости, да исилами крепки?

Почему беззаконные живут, достигают старости, да и силами крепки?[]

Job 21:7
Varför få de ogudaktiga leva, ja, med åldern växa till i rikedom?

Job 21:7
Bakit nabubuhay ang masama, nagiging matanda, oo, nagiging malakas ba sa kapangyarihan?

โยบ 21:7
ทำไมคนชั่วจึงมีชีวิตอยู่ เออ จนถึงแก่ และเจริญมีกำลังมากขึ้น

Eyüp 21:7
Kötüler niçin yaşıyor,
Yaşlandıkça güçleri artıyor?[]

Gioùp 21:7
Cớ sao kẻ gian ác sống, Trở nên già cả và quyền thế cường thạnh?

Job 21:6
Top of Page
Top of Page