Job 21:30 that the wicked are spared from the day of calamity, that they are delivered from the day of wrath? Evil people are spared in times of calamity and are allowed to escape disaster. that the evil man is spared in the day of calamity, that he is rescued in the day of wrath? "For the wicked is reserved for the day of calamity; They will be led forth at the day of fury. That the wicked is reserved to the day of destruction? they shall be brought forth to the day of wrath. Indeed, the evil man is spared from the day of disaster, rescued from the day of wrath. that the wicked person is spared from times of calamity, that he is rescued on the day of wrath? that the evil man is spared from the day of his misfortune, that he is delivered from the day of God's wrath? On the day of disaster the wicked person is spared. On the day of [God's] anger he is rescued. That the wicked is reserved for the day of destruction, they shall be brought forth to the day of wrath. That the wicked are reserved to the day of destruction? they shall be brought forth to the day of wrath. That the wicked is reserved to the day of destruction? they shall be brought forth to the day of wrath. That the evil man is reserved to the day of calamity? That they are led forth to the day of wrath? Because the wicked man is reserved to the day of destruction, and he shall be brought to the day of wrath. That the wicked is reserved for the day of calamity? They are led forth to the day of wrath. That the evil man is reserved to the day of calamity? that they are led forth to the day of wrath? That the wicked is reserved to the day of destruction? they will be brought forth to the day of wrath. that the evil man is reserved to the day of calamity, That they are led forth to the day of wrath? That to a day of calamity is the wicked spared. To a day of wrath they are brought. Jobi 21:30 ﺃﻳﻮﺏ 21:30 Dyr Hieb 21:30 Йов 21:30 約 伯 記 21:30 就 是 恶 人 在 祸 患 的 日 子 得 存 留 , 在 发 怒 的 日 子 得 逃 脱 。 就是惡人在禍患的日子得存留,在發怒的日子得逃脫。 就是恶人在祸患的日子得存留,在发怒的日子得逃脱。 Job 21:30 Jobova 21:30 Job 21:30 Job 21:30 איוב 21:30 כִּ֤י לְיֹ֣ום אֵ֭יד יֵחָ֣שֶׂךְ רָ֑ע לְיֹ֖ום עֲבָרֹ֣ות יוּבָֽלוּ׃ ל כי ליום איד יחשך רע ליום עברות יובלו כי ליום איד יחשך רע ליום עברות יובלו׃ Jób 21:30 Ijob 21:30 JOB 21:30 Job 21:30 Au jour du malheur, le méchant est épargné; Au jour de la colère, il échappe. Que le méchant est réservé pour le jour de la ruine, pour le jour que les fureurs sont envoyées? Hiob 21:30 Denn der Böse wird erhalten am Tage des Verderbens, und am Tage des Grimms bleibt er. daß am Unglückstage der Böse verschont wird, am Tage der Zornesfluten sie hinweggeleitet werden! Giobbe 21:30 Che il malvagio è riparato al giorno della ruina, Quando le ire sono sparse. AYUB 21:30 욥기 21:30 Iob 21:30 Jobo knyga 21:30 Job 21:30 Jobs 21:30 Job 21:30 Porque el impío es preservado para el día de la destrucción; ellos serán conducidos en el día de la ira. Porque el impío es preservado para el día de la destrucción; Ellos serán conducidos en el día de la ira. que el malo es reservado para el día de la destrucción? Presentados serán en el día de la ira. Que el malo es reservado para el día de la destrucción? Presentados serán en el día de las iras. Que el malo es guardado del día de la contrición, del día de las iras son llevados. Jó 21:30 de que o mau é preservado no dia da destruição, e poupado no dia do furor? Iov 21:30 Иов 21:30 что в день погибели пощажен бывает злодей, в день гнева отводится в сторону?[] Job 21:30 Job 21:30 โยบ 21:30 Eyüp 21:30 Gioùp 21:30 |